Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пымастӑн (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пымастӑн эппин, Мӗтри?

Не поедешь, Митрий?

VIII // .

— Тӗплӗн туса пымастӑн эсӗ ӗҫе.

— Ты неисправно несешь службу.

22 // .

— Ху пымастӑн, пӗлтеретӗн…

— Сообщишь, а не прибудешь…

I // .

Мӗншӗн массӑна ертсе пымастӑн?» — секретарьпе куҫа-куҫӑн калаҫнӑ пекех шухӑшласа пырать чӑл хӑй ӑшӗнче.

Почему не ведешь массу?» — мысленно продолжая спор, обращался он к секретарю.

2-мӗш сыпӑк // .

Пымастӑн-и?

— Не пойдёшь?

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Ҫапах та, куҫри тӗтре витӗр те пулин, кантӑк енчи иккӗмӗш парта хушшинче ларакан Оксанӑна паллайрӗ вӑл: «Оксана, сӑмахран, эсӗ те пулин мӗншӗн Алексей патне пымастӑн?» — пӑшӑлтатрӗ тути.

Но все-таки, как бы сквозь туманы в глазах, она узнала Оксану, сидевшую около окна за второй партой: «Оксана, например, зачем ты к Алексею не приходишь?» — прошептала она.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

15. [Моисей] Ӑна каланӑ: [пирӗнпе пӗрле] Эсӗ Хӑв пымастӑн пулсассӑн, пире кунтан илсе те ан тух, 16. эпӗ тата Санӑн халӑху Санӑн куҫу умӗнче ырӑлӑх тупнине эпир ӑҫтан пӗлӗпӗр-ха?

15. [Моисей] сказал Ему: если не пойдешь Ты Сам [с нами], то и не выводи нас отсюда, 16. ибо по чему узнать, что я и народ Твой обрели благоволение в очах Твоих?

Тух 33 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех