Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫхӗрлӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнта хурсем кикаклатса ярӑнаҫҫӗ, хутран-ситрен пуҫхӗрлӗн чӑнках тӑрса сӑмсисемпе темскер чакалаҫҫӗ, шыва пӑтратаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

12 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ун пек чухне тӗпсӗр авӑра нихҫан та пуҫхӗрлӗн чӑммастӑн.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Алтӑр урлӑ пӑхакан кӑвак лаша ҫутинче курӑнчӗ: вӑл, Пурис, вӑрманӑн хапӑлсӑр хӑни, «симӗс ҫӗлен те сӑхнӑ пуҫсӑр юланут», аялалла сӑнӑланса пуҫхӗрлӗн виркӗнсе, торф кӑларнӑ хыҫҫӑн юлнӑ тӑрӑнчӑк тарӑн, анчах типӗ канава ҫамкипе лат! чикмекленсе чикӗннӗ иккен.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

…Самайччен ҫӗрӗшсе кӑмӑскаланнӑ тайлӑк чикмек пек пуҫхӗрлӗн, ҫӗре ҫамкипе ҫурма чикӗнсе, мӑшш-мӑшш сывласа выртрӗ Пурис суя чунпа, асар-писер, урӑм-сурӑм тӗлленсе.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӑш-пӗр тӑрнаккайӑн мӑкӑрӑлчӑк ҫара ҫамки пек тӗмеске ҫине хӑпарса ҫитрӗ ҫеҫ — сасартӑк пӗр ури, хӑй айӗнче нимле ҫӗре те туймасӑр, ва-а-а-ашш! путса анса кайрӗ — Пурис аялалла пуҫхӗрлӗн чуу! виркӗнчӗ, ҫавӑнтах ҫамки темле кӳпшеке тӑпрана, лӑт! тӑрӑнса, ҫаврака тукмак пек пусӑрӑнса кӗчӗ, сулахай кӑкӑр шӑммине тем хытти чӑтма ҫук ыраттарса илчӗ, урӑх вӑл, сӗмне пач ҫухатса, нимӗн те тӑна хываймарӗ…

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«ҫӑтрӗ те ячӗ» — вӑл аялалла чикӗл-макӑль пекки туса илчӗ, вара пуҫхӗрлӗн темле шыва ча-а-а-ш-ш-ш! ҫурса, сӑвайланса чалӑшшӑн тӑрӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗр ури ҫинче тытӑнса тӑраймасӑр темле снарядӑн сиктерӳ хумӗ вӑраххӑн сирпӗтсе янӑ пек хыҫалалла пуҫхӗрлӗн сылтӑм аякки ҫине ла-а-ап! лаплатса ӳкрӗ, вара аялалла шуса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сасартӑк Ула Тимӗр, нимӗнле сас кӑларма та ӗлкӗреймесӗр, ури айӗнче пач тӗрев туймасӑр, пуҫхӗрлӗн аялалла я-я-янк! вирхӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ун айккинче катмар йӑмрасем пуҫхӗрлӗн ларнӑ пек курӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тупмасассӑн вара, — пуҫхӗрлӗн кӳлле чӑмасси кӑна юлать…»

Не найдешь, — лучше в озеро головой…»

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мерри шӑтӑк тӗпне пуҫхӗрлӗн персе анчӗ, ҫамкине ҫыхнӑ ҫын пӗр вырӑнта ҫаврӑнса илчӗ те, шӑтӑках, унпа юнашар ӳкрӗ.

Мерри свалился головой вниз, прямо в яму.

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Иван Ивановичӑн пуҫӗ усӑк хӳреллӗ йӳҫкӑшман пек, Иван Никифоровичӑн пуҫӗ пуҫхӗрлӗн тытнӑ йӳҫкӑшман пек.

Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз; голова Ивана Никифоровича на редьку хвостом вверх.

I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Вӗсенчен пӗри шыва ӳксен, теприйӗ, хӑраса кайса, чултан темле майсӑр ярса илнӗ те пӗрремӗш хыҫҫӑн аялалла пуҫхӗрлӗн тӑрӑннӑ.

И когда один из них упал в реку, другой растерялся, неловко схватился за камень и полетел вниз вслед за первым.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Татах икӗ ҫын йӗнер ҫинчен пуҫхӗрлӗн вӑркӑнчӗҫ.

Ещё два всадника упали с сёдел вниз головой.

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Шуса аннӑ чухне вӑл кӑштах пуҫхӗрлӗн тирӗнмест.

Он повис на краю кровати, и казалось, вот-вот свалится на пол.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Анчах эпир вӗренни, вырӑссем вӑрҫа пуҫхӗрлӗн лартнӑ пирки тата вӑрҫӑ правилисене пӑхӑнмасӑр ҫапӑҫнӑ пирки, пире урӑх нихҫан та кирлӗ пулас ҫук.

Которые нам никогда не пригодятся, так как эти русские перевернули войну с ног на голову и воюют без всяких правил.

Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.

Вӗсем сикеҫҫӗ, пуҫхӗрлӗн йӑваланаҫҫӗ, кайран урисем ҫинче утаҫҫӗ, пӗр-пӗрне пӗчӗк урапапа туртса ҫӳреҫҫӗ, футболла выляҫҫӗ.

Они прыгали, кувыркались, ходили на задних лапках, возили друг дружку в колясочках, играли в футбол.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пурне те вӗсем питӗ ҫивӗч те сӑпайлӑ тӑваҫҫӗ, ҫавӑнпа та циркра ларакан кашни ҫыннӑнах сцена ҫине сиксе тухса, акробатсемпе пӗрле пуҫхӗрлӗн чикеленес килет.

И так у них все ловко получалось, что каждому, кто сидел в цирке, тоже хотелось выскочить на арену и начать кувыркаться вместе с акробатами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӗсем сикме, пуҫхӗрлӗн йӑваланма, пӗр-пӗрне аллисемпе тыта-тыта ывӑтма тата урисенчен ярса илме, кустӑрма пек ҫӳреме тытӑнчӗҫ.

Они принялись прыгать и кувыркаться, подкидывать друг друга руками и ловить за ноги и ходить колесом.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Сасартӑк Мишша ӑна хӑй ҫинелле туртса илет те, Ҫтаппан тинех ун урлӑ пуҫхӗрлӗн сирпенсе ӳкет — Мишша ура ҫинче!

И вдруг Мишка со всей силой дернул его на себя, и Степан вверх тормашками перелетел через Мишку, а Мишка снова на ногах, как ванька-встанька!

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех