Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӗҫ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫулпа кайма юрамасть сирӗн, ҫеҫенхирпе, ҫырма-ҫатрасемпе, вӑрмансемпе ҫаврӑнса ҫӳрес пулать, атту казаксем тӗл пулӗҫ те, инкекрен хӑтӑлаймастӑр.

А шляхом вам нельзя идтить, надо — степью, логами да лесами, бездорожно, а то казаки перевстренут, и беды наберетесь.

III // .

Тата пурнӑҫра ун та, ман та ҫавӑн пек тӗл пулусемпе уйрӑлусем сахал пулӗҫ-и-ха малалла!..

Мало ли еще у нее и у меня будет таких встреч и расставаний в жизни!..

5 // .

— Ман шутпа, пуринпе те паллашма юрать, — инструкторсем те, пайсен заведующийӗсем те сирӗнпе калаҫма хавас пулӗҫ: обком секретарӗсене эпир хамӑр патӑрта ытла час-часах курмастпӑр.

— Я думаю, есть смысл познакомиться со всеми — и инструкторы, и заведующие отделами будут рады поговорить с вами: не часто мы видим у себя секретарей обкома.

22 // .

Эпӗ ҫапларах каларӑм: «Пурлӑха тӑккаламалла мар, вӗсем урӑх ӗҫ валли кирлӗ пулӗҫ. Пире Хусанти патшалӑх хваттерӗ те ҫитӗ!».

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

— Юлакансем пулӗҫ вӗсем, — тавӑрать Пенкин.

— Мало что отстают, — возражал Пенкин.

Тавлашу // .

Прохор Афанасьевич, паллашӑр, ку хӗрсем сире пулӑшакансем пулӗҫ.

Прохор Афанасьевич, знакомьтесь, эти девушки будут вам помощницами.

XXXIV сыпӑк // .

Эпир ӗҫе механизацилесен, пирӗн ҫыннисем те урӑхла пулӗҫ, анчах ку ӗҫ ҫӑмӑлах мар…

Если мы введем механизацию, то и люди наши должны стать иными, а добиться этого не так-то просто…

XXVII сыпӑк // .

Пурте, хаклӑ юлташӑм, унталла пырать, пӗр-икӗ ҫултан машинӑсем ҫителӗклӗ пулӗҫ.

Все, дорогой мой, идет к тому, что еще год-два — и недостатка в машинах не будет.

XXIII сыпӑк // .

— Звеньевойсем ытларах пулӗҫ, — терӗ Сергей.

— Бригадиров и колхозников будет больше, — сказал Сергей.

XVIII сыпӑк // .

Тата ҫакна ан ман: Грачева ҫынсем кирлӗ пулӗҫ.

Да, вот что не забудь: Грачеву потребуются люди.

IV сыпӑк // .

Унсӑр пуҫне тата пӗр-икӗ кимӗ кирлӗ, пӗренесене шыв хӗррине турттарса пыма лашасем е вӑкӑрсем кирлӗ пулӗҫ.

Кроме того, требовалась лодка или даже две, волы или лошади для подтаскивания бревен к берегу.

XX сыпӑк // .

— Анчах пирӗн крайри МТС-семпе колхозсем кӑҫал чылай машинӑсем туяннӑ, татах та илӗҫ-ха, часах ак пирӗн машинӑсем ҫителӗклӗ пулӗҫ.

— Но многие колхозы и МТС края уже в этом году получили машины, получат и еще, не за горами то время, когда недостатка в них не будет…

XVIII сыпӑк // .

Кирлӗ пулӗҫ, ман телефонсене ҫырса ил.

На всякий случай запиши мои телефоны.

XV сыпӑк // .

Чечексем те пулӗҫ, чӳречесене те карӑпӑр!

И цветы будут и занавески повесим!

XIII сыпӑк // .

Ку ӗҫре тӑкаксем чылаях пысӑк пулӗҫ, Стефан Петровича эпир пӗлетпӗр ӗнтӗ, вӑл тӑкак таврашне юратмасть…

Тут потребуются расходы и немаленькие, а Стефана Петровича мы хорошо знаем, этих вещей он не любит…

XI сыпӑк // .

Мӗнлерех илемлӗ пулӗҫ ак?

Еще какие туфельки получатся.

VII сыпӑк // .

Акӑ эпӗ вӗсене юсӑп та, юрӑхлӑ пулӗҫ.

А я вот возьмусь за них, они и сгодятся.

VII сыпӑк // .

Тен, кирлӗ пулӗҫ.

Может, еще пригодятся.

III сыпӑк // .

— Кирлӗ пулӗҫ-им? — шикленсе ыйтрӗ Ниловна.

— Аль потребуются? — озабоченно спросила Ниловна.

III сыпӑк // .

Хирте талккишпех хӗрлӗ те кӑвак чечексем пулӗҫ.

По всему полю будут раскиданы красные и синие цветы.

Раштав умӗнхи каҫ // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех