Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулаҫҫӗ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӑхтавсем пулаҫҫӗ-и сирӗн?

Куҫарса пулӑш

2 // .

Ӑҫтан кӑна пулаҫҫӗ-ши ҫавнашкал ҫынсем?!

Где берутся такие? —

9 // .

— Пулма ҫак йӗрӗнчӗксем сахалрах пулӗҫ, анчах пурпӗрех пулаҫҫӗ.

Меньше то есть будет этих гадостей, а быть будут.

1 // .

— Вӗсем… санӑн та… иксӗмӗрӗн пӗрле пулаҫҫӗ.

— Они твои… тоже… на двоих будут.

10 // .

— Ҫывӑхра та пулаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVII // .

Тӗрлӗ ҫӗре тухса ҫӳресе тӗлӗнмелле, хӑйне евӗр, тӑрӑшуллӑ ҫынсемпе тӗл пулаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

— Хӑйсем тӗрӗс маррине туякан ҫынсем яланах ҫапла пулаҫҫӗ

— Так всегда ведут себя люди, которые не чувствуют своей правоты…

23 // .

— Тен, сирӗн ман валли мӗнле те пулин кӑтартусем пулаҫҫӗ?

— Может, у вас будут для меня какие указания?

23 // .

Мӗн чухлӗ кӗреҫҫӗ — пурте пирӗн пулаҫҫӗ.

Сколь влезут — все наши будут.

21 // .

— Эсир мӗнле ҫын иккенне пӗлсен, кунта сире пурте курайми пулаҫҫӗ! — хуравларӗ Ксени Мажарова, вӑтаннипе хӗп-хӗрлӗ пулса кайнӑ питӗнчен киленсе пӑхса, ӑна тулаштарса янишӗн савӑнса.

— Вас тут все станут ненавидеть, когда узнают, что вы из себя представляете! — с наслаждением глядя на багровое от смущения лицо Мажарова и радуясь тому, что сумела вывести его из себя, ответила Ксения.

19 // .

— Пирӗн умра яланах сӑмахпа ырӑ пулаҫҫӗ.

— А пас одними посулами кормят!

12 // .

Секречӗсем пӗр пулаҫҫӗ ӗнтӗ пирӗн малашне.

Секреты теперь у нас будут общие.

8 // .

Сайра хутра чарӑна-чарӑна, Корней аттине типсе кайнӑ ҫум курӑкпа чикекен хӑмӑл ҫумне тӑрӑшса сӑтӑрчӗ, анчах тепӗр темиҫе минутран пылчӑк каллех ҫыпҫӑнса тулать те, атӑсем шӳсе кайнӑ пек пулаҫҫӗ, вӗсене ҫӗртен аран-аран хӑйпӑтатӑн.

Изредка останавливаясь, Корней ожесточенно шаркал сапогами по высохшему бурьяну, по колючей стерне, но через несколько минут вязкая грязь цеплялась снова, сапоги будто разбухали, с трудом отдирались от земли.

21 // .

Пирӗн тӗрлӗ кӑлтӑксемпе ҫитменлӗхсем тӗл пулаҫҫӗ, анчах пурнӑҫ вӗсемсӗр те пулма пултараймасть.

У нас встречаются и всякие изъяны, и недостатки, но ведь было бы неестественно, если бы их не было.

16 // .

Тем те пама пулаҫҫӗ — тӑраничченех ҫитереҫҫӗ, унччен те пулмасть — аллине кӗсьене чикеҫҫӗ те — йӗрри те юлмасть!

Накормят досыта всякими посулами, сами ручки в брючки, и поминай как звали!

8 // .

«Ну талай та! — шухӑшласа илчӗ Ксени, чунтан тарӑхса. — Е ватӑлсан пурте ҫакӑн пек кутӑн та чӑркӑш пулаҫҫӗ-ши?»

«Ну и характер! — вся кипя от возмущения, думала Ксения. — Или под старость все становятся такими вот упрямыми и невыносимыми?»

2 // .

Вӗсен те, идейӑллисен, пулаҫҫӗ ун йышшисем…

Из них тоже бывают, из идейных-то…

LXIV // .

Пӗр вырӑнта нумай хушӑ кансӗр ларсан ҫапла пулать вӑл: вӑхӑтлӑха йӗркеллӗ ҫӳрейменнипе ҫывӑрса кайнӑ урасем итлеми пулаҫҫӗ те, кашни ярса пусмассерен ӳт-пӳ сӑрӑлтатса илет.

Обычно бывает при ходьбе после долгого и неудобного сидения, когда от временно нарушенного кровообращения отекшие ноги кажутся чужими и каждый шаг звоном отдается во всем теле…

LXI // .

Вӗсем акӑ, курса тӑрар, кадетсемпе те ҫураҫтарасшӑн пулаҫҫӗ-ха пире.

И с кадетами они нас опять сосватают, как пить дать.

XLII // .

Ҫапла вара, иккӗленмелли ҫук, йышпа вӗсем пирӗнтен ытларах пулаҫҫӗ, хӗҫ-пӑшал тӗлӗшпе вӑйлӑраххи ҫинчен вара калама та кирлӗ мар.

Таким образом, численный перевес будет, несомненно, за ними, не говоря уже о том, что на их стороне превосходство вооружения.

XXXVIII // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех