Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

походсем (тĕпĕ: поход) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӑпанӑвӗсем: парӑс спорчӗ, походсем, ишесси, аэростатсем.

Увлечения: парусный спорт, походы, плавание, аэростаты.

Тоёхиро Акияма // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%BE%D ... 0%BC%D0%B0

Черемисиновӑн пӗтӗм калаҫӑвӗ ҫакӑн пек пулчӗ: кӑҫал ҫулла пулса иртнӗ инкек вырӑссен мӗн пур ӗҫне нумайлӑха пӑсса хӑварма пултарать: илес тесен Хусана каллех кашни ҫул походсем туса хавшатса, вӑйсӑрлатса пымалла пулать: княҫсемпе мӑрсасене вырӑссем майлӑ ҫавӑрас тесе мӗн чухлӗ вӑй хума лекет тата — кам каласа пама пултарать ҫавна?

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Каҫалапа салтаксем хушшине хыпар сарӑлчӗ: ыран ҫуллахи «ӗҫсем» (походсем) пуҫланаҫҫӗ иккен.

К вечеру среди солдат разнеслась весть: завтра начинаются летние походы.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫар хуҫалӑхӗ ытла та пысӑкланнӑ, вӑл походсем ирттерме чӑрмантарнӑ, ҫар хуҫалӑхӗ тавра шанчӑксӑр ҫынсемпе подрядчиксем явӑҫса ҫӳренӗ, хӑшпӗр офицерсемпе пӗрле вӗсем ҫар пурлӑхӗсене тата салтаксене паракан апат-ҫимӗҫсене ҫаратнӑ.

Войсковое хозяйство стало громоздко, обременительно в походе, вокруг него увивались темные дельцы и подрядчики; вкупе с некоторыми офицерами они расхищали военное имущество, воровали солдатский хлеб.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл пур походсем вӑхӑтӗнче те киле юлнӑ; анчах кунхинче хыпса ӳкнӗ.

Все походы оставался он дома, но сей раз разобрало старого.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Хурансенче пӑтӑ пулӗ тесе вӑл ашшӗн походсем вӑхӑтӗнче илсе ҫӳрекен пӗчӗк хуранне туртса кӑларчӗ те, унпа хӑйсен куренӗн кошевойӗ патне утрӗ.

В полной уверенности, что он найдет вдоволь саламаты в казанах, он вытащил отцовский походный казанок и с ним отправился к кашевару их куреня,

V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӑл сасартӑк хӑйӗн мӗнпур иртнӗ пурӑнӑҫне, походсем вӑхӑтӗнче козаксемпе пӗр вырӑнта тӑнӑ чухнехи тата хаяр ҫапӑҫусенче пулнӑ хушӑра манӑҫа тухнӑ мӗнпур пурӑнӑҫне аса илчӗ, ку асаилӳ вара унӑн хальхи пурнӑҫне хупласа лартрӗ.

Все минувшее, все, что было заглушено нынешними козацкими биваками, суровой бранною жизнью, — все всплыло разом на поверхность, потопивши, в свою очередь, настоящее.

V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пирӗн умра пайтах йывӑр ҫапӑҫусемпе вӑрӑм походсем тӑраҫҫӗ, анчах пуриншӗн те ҫакӑ паллӑ: ҫентерӳ ҫывӑх ӗнтӗ.

Предстояло ещё много тяжёлых боёв и ночных походов, но всем ясно было, что уже недалеко до окончательной победы.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӗҫӗ-хӗррисӗр ҫеҫенхирсенчи походсем хыҫа тӑрса юлчӗҫ, юханшыв рубежӗсемпе чугун ҫул переезчӗсем ҫинчи ҫапӑҫусем те хыҫа юлчӗҫ.

Закончился поход степными просторами, отгремели схватки на водных рубежах и у железнодорожных переездов.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Чӑн та, чаплӑ походсем тунӑ.

Да, серьезно, делывал.

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Хам ӗмӗрте кун пек ҫеҫ походсем туман эпӗ.

Что я делывал на веку своем не такие походы.

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Мухтавлӑ походсем ҫинчен аса илни Суллӑна кӑштах лӑплантарнӑ пек туйӑнчӗ, ҫавӑнпа Кризогон Суллӑна ӗнер ӗҫкӗре чӗнме хушнӑ Граний ҫитни ҫинчен пӗлтерчӗ.

Воспоминания о походах вернули немного спокойствия душе Суллы, поэтому Хризогон счел удобным доложить ему о том, что, согласно его повелению, Граний прибыл.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Утрав хамӑрӑн, вӑл ӑна малтанхи походсем тӑрӑх пӗлет.

Остров был свой, знакомый по прежним походам.

III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Походсем пуҫланассине никам та кӗтмесӗр пурӑннӑ вӑхӑтрах, Польша восстани пуҫланӑ.

В то время, когда всего менее кто-либо ждал похода, восстала Польша.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Ӑна тӑван ҫӗршывӗнчен хӑваланӑ, вӑл тыткӑн, асаплӑ походсем, чухӑнлӑх тӳссе ирттернӗ.

Он перенёс изгнание, плен, изнурительные походы, нищету.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Сервантес хӑй мӗн курни ҫинчен: тинӗсри ҫапӑҫусем ҫинчен, походсем ҫинчен, паттӑрлӑхпа йывӑрлӑхсем тӳсни ҫинчен, тӗрмери тасамарлӑхпа шӑрӑх сывлӑш ҫинчен, тыткӑнрисемпе маврсем ҫинчен ҫырасшӑн пулнӑ.

Сервантес хотел писать о том, что видел: о морских боях, о походах, о лишениях и героизме, о грязи и зное тюрем, о пленниках и маврах.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Сашӑна уйрӑмах походсем питӗ килӗшрӗҫ.

Особенно нравились Саше походы.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Походсем, йӗлтӗрпе ярӑнни, спорт вӑййисем — организма пиҫӗхтерсе ҫирӗплетме кирлӗ комплекс.

Походы, лыжные вылазки, спортивные игры — необходимый комплекс закаливания организма.

Уҫӑ сывлӑшра канни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑл, унтан уйрӑлса таҫта тухса кайнӑ, акӑ кӗҫех вӑл килсе кӗрес пек, ларса хӑйӗн чӗлӗмне туртса ярас пек савӑнӑҫлӑн, кӑмӑллӑн, каллех походсем ҫинчен, юлташӗсем ҫинчен, ҫапӑҫусем ҫинчен калаҫма пуҫлас пек туйӑнать…

Он оторвался от этого, ушел куда-то и вот-вот опять войдет, сядет, закурит свою трубку и, веселый, довольный, опять заговорит о походах, товарищах, сражениях…

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Походсем, сурансем, ревматизм — хӑйсен ӗҫнех тунӑ.

Походы, раны, ревматизм — сделали свое дело.

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех