Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

полуторка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1939 ҫулхи кӗркунне, Сергей 19 ҫул тултарсан, ӑна Совет ҫарне хесмете чӗннӗ. Унпа пӗрле ҫамрӑк педагог Анатолий Петрович та ҫара кайнӑ. Вӗсене пӗтӗм ялӗпе ӑсатса янӑ. Тӑвансем, кӳршӗсем, ҫамрӑксем пухӑннӑ. Район военкоматне ҫитме, унтан Приютовӑри чугун ҫул станцине ҫитме колхоз «полуторка» грузовик уйӑрса панӑ.

Куҫарса пулӑш

Парӑнманскер // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... er-3757134

Акӑ ӗнтӗ вӗсем полуторка кузовӗнче ларса штурмовиксем патне каяҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Экран ҫинче, Завьялов куҫӗ умӗнче, фронтри ҫул тӑрӑх полуторка ыткӑнса пырать, ун ҫинче, пӗр-пӗрине хул пуҫҫисенчен тытса, хаваслӑ йӗкӗтсем — летчиксем тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тахҫан авал мар, вӑтӑр пилӗк-хӗрӗх ҫул каялла кӑна-ха «полуторка» ҫине тем курнӑ пек пӑхмастӑмӑр-и?

Куҫарса пулӑш

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Татах пӗр талккӑм хула тӑрӑх хӑйне лӑш парса, «ярханахланса», Шупашкарӑн паллӑ, иленкӗллӗ вырӑнӗсемпе ҫурчӗсене куҫӗпе ҫепӗҫҫӗн «ытамласа», вӗсемпе туллин киленсе ҫӳренӗ хыҫҫӑн, тавралӑха каҫ сӗмӗ ҫапсан, вӑл укҫа тӳлесе, «симӗс пасартан» ҫул урлӑ ут кӑкаркӑҫӗ тӗлӗнче Етӗрне еннелле каякан «спирт» тесе ҫырнӑ пуш пичкесем тиенӗ полуторка автомашина кузовне ипсӗр ларчӗ те, пилӗкӗ-ҫурӑмӗ кӗрлесе сурнине, алли-ури туртса тӗлкӗшнине ҫӗнкелесе, ялалла ҫул тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Виҫӗ полуторка, икӗ трехтонка.

— Три полуторки, две трехтонки.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Лешӗ, кунта полуторка илсе килекенни.

Тот, что полуторку сюда пригнал.

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫул ҫинче темле грузовик, полуторка, тӗл пулчӗ.

Какой-то грузовик, полуторка, подвернулся.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Шуҫӑм килнӗ чух Лена ҫурчӗ патне вӑрҫӑран нумай пулмасть таврӑннӑ полуторка пырса чарӑнчӗ.

На зорьке к дому Лены подъехала старенькая, недавно вернувшаяся с войны полуторка.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Кондратьев Наталья Павловнӑпа пӗрле часах Ставрополе тухса кайрӗ, полуторка ҫине тиенӗ япаласене пӗр сехет маларах ӑсатнӑччӗ.

Кондратьев вместе с Натальей Павловной вскоре уехал в Ставрополь, где за час до этого была отправлена полуторка с груженными вещами.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пӑхатӑн та, унта ҫынсен чылай пысӑк ушкӑнне тиенӗ полуторка тусан мӑкӑрлантарать — ҫеҫенхирте ҫав ушкӑн юрлани янӑрать: унта симӗс нӑрӑ пек «Москвич» тулӑ хушшипе вӗҫтерсе, сӑрталла улӑхать те, чечекленекен хӗвелҫаврӑнӑш ӑшне кӗрсе, нумай вӑхӑтлӑха ҫухалать; унта «Победа» сӑрталла ҫӑмӑллӑн та лӑпкӑн ярӑнса улӑхать; унта, пӑхатӑн та, шурӑмпуҫӑн кӗрен ҫути ҫине илемлӗ мӗлке пек ӳксе, бурка тӑхӑннӑ икӗ юланутҫӑ иртеҫҫӗ; унта авӑ, тӑвайккинчен вӑрӑм урапа чупса анать, вӑл ытла хытӑ чупнипе ҫамрӑк ача-кучер урапан малти хӑми ҫине урипе тӗреленсе, тилхепине пӗтӗм вӑйран туртать; унта сӑрт хыҫӗнчен икӗ самӑр ҫӳрен ӑйӑрсене кӳлнӗ тачанка чупса тухса, ҫил пек малалла чуптарать; ӑйӑрӗсем витере тӑрса йӑлӑхнӑ та халӗ ҫилхисене вӗҫтерсе чупма тӳр килнишӗн хӗпӗртеҫҫӗ.

Смотришь, там пылит полуторка с довольно шумной компанией в кузове, — это от них несется по степи песня; там зеленым жуком пролетит между пшеницей «Москвич», выскочит на пригорок и затем надолго скроется в цветущих подсолнухах; там «Победа» легко и плавно закачается по взгорью; там, смотришь, покажутся два всадника, красиво рисуясь бурками на фоне розовой утренней зари; там линейка покатится с горы, да так покатится, что паренек-кучер, упираясь ногами в передний козырек, изо всей силы натянет вожжи, как струны; там, выскочив из-за холма, напропалую помчится тачанка в упряжке пары холеных, гнедой масти жеребцов, тех лихих жеребцов, которые застоялись у себя в денниках и теперь рады были резво тряхнуть гривами.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ача полуторка е трехтонка машинин водителӗ пулма йывӑррине пӗлеймест-ха.

Правда, малец еще не знает, что нелегко быть водителем машины, скажем, полуторки или трехтонки.

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех