Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эсир ӑшӑ оранжерейри пек, тӑрӑшуллӑ пахчаҫӑ аллинчи ачаш чечексем пек, нимӗнле ҫил-тӑвӑл, хуйхӑ-суйхӑ курмасӑр канлӗхре ӗшӗрсе саралса ӳсетӗр, сирӗн ҫине пӑхса сирӗн учительсем, наставникӗрсем хавасланса тӑраҫҫӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӗсене авӑрламаннине Том пӗлет, мӗншӗн тесен ҫакӑн пирки ӑна нумай хут каланӑ, анчах вӑл пахчаҫӑ ывӑлӗнчен тар йӑкӑртма ӗмӗтленет.
Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.
Темиҫе минутран мана ӑн килсе кӗчӗ, пахчаҫӑ мана няня патне сывӑ, тӗрӗс халлӗн йӑтса кайрӗ.Спустя несколько минут я пришел в себя, и садовник отнес меня невредимым к моей нянюшке.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Мана пит аван пӗлекен мӗскӗн пахчаҫӑ хӑрасах ӳкрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ӗҫ вӑхӑтӗнче туристсене пахчаҫӑ вӑрттӑнлӑхӗсене уҫса пани те вырӑнлӑ пулӗ.
Канупа ӗҫ пӗрле ҫӳретӗр. Ҫӑкӑр хакне кашниех пӗлтӗр // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/18/%d0%ba%d0% ... bfe%d0%bb/
Пахчаҫӑ пуҫӗ пашалу пек лӑпчӑнса ларчӗ.
Пахчаҫӑ, ҫӗлен тата упа ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӑл пысӑк чул илчӗ те, шӑна пахчаҫӑ пичӗ ҫине пырса ларсанах, пӗтӗм вӑйпа печӗ.
Пахчаҫӑ, ҫӗлен тата упа ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫак вӑхӑтра пӗр шӑна вӗҫсе килчӗ, пахчаҫӑ пичӗ ҫине ларчӗ.
Пахчаҫӑ, ҫӗлен тата упа ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пахчаҫӑ тутлӑ ыйхӑпа ҫывӑрнине курать те ҫӗлен ун ҫивиттийӗ айне шӑвӑнса кӗрет, «эпӗ сӑхсанах, вӑл ыйхӑран вӑранать те мана патакпа ҫапса вӗлерме пултарать. Ман тӑшман пӗттӗр, анчах хам чӗрӗ юлас тесен, мӗнле тумалла-ши», — тесе шухӑшлать.
Пахчаҫӑ, ҫӗлен тата упа ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пахчаҫӑ сад? пахчине ҫывӑрма выртмассерен упи юнашар пырса ларнӑ та хуҫине ҫывӑрма чӑрмантаракан шӑнасене хӑваланӑ.Всякий раз как садовник спал в саду, медведь сидел рядом и отгонял от него мух.
Пахчаҫӑ, ҫӗлен тата упа ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пӗррехинче пахчаҫӑ пӗр лапсӑркка йывӑҫ айне тухса выртнӑ пулнӑ, ҫивитти витӗннӗ те ҫывӑрса кайнӑ.Однажды садовник лег в саду под тенистым деревом, накрылся одеялом и заснул.
Пахчаҫӑ, ҫӗлен тата упа ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пӗр сад пахчинче пахчаҫӑ пурӑннӑ.
Пахчаҫӑ, ҫӗлен тата упа ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Эх, пахчаҫӑ! — тет вӑл.
Розӑпа шӑпчӑк ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пахчаҫӑ, роза мӗнле асапланнине курса, шӑпчӑка айӑплама шут тытать.Садовник увидел, как страдает роза, пожалел ее и решил наказать соловья.
Розӑпа шӑпчӑк ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пӗррехинче ҫапла, пахчаҫӑ, чечекӗсене пӑхса савӑнас тесе пахчана тухсан, турат ҫинче шӑпчӑк хӑйӗн янӑравлӑ юррине шӑрантарса ларнине курать.
Розӑпа шӑпчӑк ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Розӑсем ирсерен уҫӑлнӑ, пахчаҫӑ вӗсене пӑхса савӑнать-савӑнать, савӑнса та тӑранаймасть.Каждое утро розы раскрывались, а садовник любовался ими — смотрит и радуется не нарадуется.
Розӑпа шӑпчӑк ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӗсем, чӑнласах та, пахчаҫӑ йӗри-тавра сиккелекен чӑн-чӑн ҫерҫисем евӗрлӗ.
Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Европееца курсан, вӗсем, пахчаҫӑ патне ҫерҫисем сырӑннӑ пек, сирӗн паталла чупаҫҫӗ, вӗсен пӗчӗк тутисем ялан пӗр сӑмах: Бакшиш! Бакшиш! Рупи! Рупи! тесе кӑшкӑраҫҫӗ.
Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Хам пурӑнакан пӳлӗмӗн чӳречи тӗлӗнче, аялта, кашни ирех икӗ пахчаҫӑ ӗҫлет.
Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Таҫтан килсе тухнӑ дворник пахчаҫӑ хыҫне вырнаҫрӗ.
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.