Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

параттӑмӑр (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫсерен эпир, чӑвашсем, пӗрле пухӑнса хамӑр чӗлхепе калаҫаттӑмӑр, юрӑсем юрлаттӑмӑр, ҫӗнӗ хыпарсем каласа параттӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Аманнӑ хӗрарӑм-и вӑл е арҫын-и, ача-и — ҫумри аптечкӑра мӗн пуррипе пӗрремӗш пулӑшу параттӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

«Хӗрес ҫакмасӑр ҫӳреместӗп» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... cyremestp/

Вӑй ҫитмен пирки пӑчкӑ аврине ҫинҫерех вӗренпе ҫыхса параттӑмӑр та, вара ачасем пӗр енчен тӑваттӑн-пиллӗкӗн, тепӗр енчен, пӗчӗкреххисем, пиллӗкӗн-улттӑн тытса туртатчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Чарӑннӑ пулсан, советсен аллине тытса параттӑмӑр теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑтараҫҫӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Шӗке пулӑ тытса параттӑмӑр сана.

Куҫарса пулӑш

10. Тахҫанхи туссем патӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Промсоюза пинӗ-пинӗпе корзинка авса параттӑмӑр, мӗнпур кӳршӗ колхозсем валли ҫуна-урапа тӑваттӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑхӑтран вӑхӑта эпир Терентий Федорович Новака пысӑк ҫӗр ҫинчен килекен самолетсем пӑрахса паракан «Правда», «Красная звезда» тата ытти хаҫатсене те ярса параттӑмӑр.

Время от времени мы пересылали Терентию Федоровичу Новаку «Правду», «Красную звезду» и другие газеты, которые нам сбрасывались с самолетов.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Михалинскри хӑма ҫуракан завод ҫине те «утланса лартӑмӑр», унта хамӑрӑн коменданта лартрӑмӑр, йывӑҫ таврашне вара нушаллӑ хресченсене кӑна параттӑмӑр.

«Оседлали» Михалинский лесопильный завод, посадили там своего коменданта и лесоматериалы выдавали только нуждающимся крестьянам.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир хуласенчи тата районсенчи управӑсен, частнӑй фирмӑсен ячӗпе тата гестапо ячӗпе те ҫынсене документсем туса параттӑмӑр.

Мы выдавали документы от городских и районных управ, от частных фирм и даже от гестапо.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ун патне спирт ыйтма пыракансене эпир хытӑ ятлаттӑмӑр, наказани те параттӑмӑр.

Мы крепко ругали и даже наказывали тех, кто ходил и просил спирт, и Струтинскому говорили не раз.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тыткӑна лекнисене эпир Кузнецов аллине допрос тума кӑна мар, вӗсемпе калаҫса нимӗҫ ҫарӗнчи йӗркесене лайӑхрах пӗлекен пулма та параттӑмӑр.

Мы стали давать ему пленных, но не только для допроса, а для того, чтобы, разговаривая с ними, он узнавал порядки в немецко-фашистской армии.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫав хаҫатра пӗр виҫӗ страницӑна яхӑн яланах «медицина ыйтӑвӗсем» валли уйӑрса параттӑмӑр, унта вара Цесарский гигиенӑшӑн «ҫапӑҫатчӗ».

Страницы три этой газеты всегда посвящались «медицинскому вопросу», и здесь Цессарский «воевал» за гигиену.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Отряд ҫул ҫинче чухне тата ӑна чарса тӑратма сӑлтав ҫук пулсан, радиосехет вӑхӑтӗнче хамӑр хӑш тӗле ҫитнӗ — ҫавӑнта радиста хӑвараттӑмӑр, ӑна хураллама ҫирӗм ҫынна яхӑн уйӑрса параттӑмӑр.

Если отряд находился на марше и останавливать его не было смысла, мы оставляли радиста с охраной человек в двадцать в том месте, где заставал нас радиочас.

Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Мускавран илекен ҫав хыпарсене алӑпах темиҫешер экземпляр ҫыраттӑмӑр та, партизансене вуласа кӑтартнӑ хыҫҫӑн разведчиксене параттӑмӑр, вӗсем ялсене, хуторсене кӗрсе ҫӳретчӗҫ.

Эти сообщения из Москвы переписывались от руки в нескольких экземплярах и после прочтения партизанам вручались разведчикам, которые заходили в деревни и хутора.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Олег Украина ҫинчен ыйтсан, пирӗн, мастеровой ҫынсен, ӗлӗкхи йывӑр пурнӑҫӗ ҫинчен ыйтсан, Олег кукашшӗ — Коросталёв ҫинчен тата кирек хӑш ачана та чунтан интереслентерекен ытти япаласем ҫинчен каласа пама ыйтсан, эпир ӑна кирек хӑҫан та хаваслансах каласа параттӑмӑр.

Не помню случая, чтоб я отказала Олегу, когда он просил меня рассказать что-нибудь о себе, об Украине, о нашей прежней тяжёлой жизни мастеровых людей, о дедушке Олега, Коростылёве, и о многом другом, что так интересует всякого ребёнка.

Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Анчах эпир Олега мӗн интереслӑ, уншӑн мӗн усӑллӑ — ҫавна кӑна тума ирӗк параттӑмӑр.

Но мы лозволяли Олегу только то, что считали нужным, полезным для него.

Матроска // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Туя пулнӑ пулсан-и, эпир вӗсене шлепкисем урлӑ алӑ параттӑмӑр!

А то бы мы их палкой по шляпам!

Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Эпир пӗрне-пӗри салют парса саламлаттӑмӑр, хамӑра ӗҫ хушсан «есть!» тесе ответ параттӑмӑр.

Мы приветствовали друг друга салютом, мы говорили «Есть!» в ответ на полученное приказание.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл пире валли листовкӑсем илсе килетчӗ, эпир ӑна хамӑр пӗлнине каласа параттӑмӑр.

Он приносил нам листовки, а мы рассказывали все, что успели узнать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӑвӑртрах туса параттӑмӑр.

Скорей бы сделали.

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех