Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

панче (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем панче пулман.

У них не были.

Пӗлес килет // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/578

— Ара, Укаслу хӗрӗм, алӑк панче калас сӑмах мар, э-э?

Куҫарса пулӑш

Пӗве ҫитнӗ хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Патша панче мӗн-мӗн ҫинчен калаҫмаллине те палӑртса хумалла.

Ну и надо обдумать, об чем с царем беседовать будешь.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сирӗн унта, Микулай панче, мӗн пулнине эс каласан-каламасан та пӗлетӗп эпӗ.

— Что меж вами с Мигулаем было, я и так знаю, без твоих слов.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пӗр вылямасӑр-кулмасӑрах, ҫапла вилнӗ ҫын панче ларнӑ пек ларсах ҫамрӑклӑх иртсе кайӗ тетӗп-ҫке.

— А что, в самом деле сидим будто возле покойника — ни пошутить, ни посмеяться. Так и жизнь пройдет — не заметим.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эс кам панче ҫӗр каҫрӑн? — ухмах пек, пӗле тӑркачах хӑйӗнне печӗ Михапар.

Я спрашиваю: у кого ты ночевала? — Михабар упрямо твердил одно и то же.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Аттесем панче вырӑн янтӑ сан валли.

— У стариков моих для тебя всегда место есть.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Савдебе кам панче, Илья?

— Где Савдеби, Илья?

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Амма алӑк панче тӑран, Михапар пӗлӗш?

— Чего стоишь у двери, друг Михабар?

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Май килсен эпӗр ҫармӑҫ ачи панче курнӑҫӑпӑр.

Если сподобитесь, в доме у марийца соберемся…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Поп панче.

— У попа она жила.

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кам панче пурӑнатчӗ ун чух?

И у кого тогда жила?

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хуҫа панче эс мӗн ӗҫлесе пурнан? — ыйтрӗ пилӗк кун каялла ҫул ҫинче кантуртисене хӑратнипе мухтанакан йӗкӗт.

— Чем у хозяина-то занимаешься? — поинтересовался парень, что пять дней назад хвалился, как он всыпал конторским чиновникам.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Ухмахӑм, мелке пуҫ, хамран юлмасть иккен. Ма каларӑм эп ҫын панче ӗҫленисем, мӑшӑрӑм пуррисем-мӗнсем ҫинчен? Тьфу та ҫав», — ятларӗ Янтул хӑйне.

И снова пожалел Яндул о сказанном. «Вот, дурень, и зачем я все это выболтал? Тьфу, голова мякинная!»

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эп хуҫа панче ӗҫлеп.

Я у хозяина работаю.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫын панче чӑх ҫисен килте хур хатӗрле тенӗ.

Не зря ведь говорят: поел в гостях курицу — готовь дома утку.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗреннӗ ҫынсем панче кирек кам та хӑйне тирпейлӗрех тытма тӑрӑшать ӗнтӗ…

А среди ученых людей и ты ведешь себя аккуратно, а как же…

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ара, кам панче пурӑннине асра тытатӑн-ҫке-ха.

— Где живешь, батюшка, все время об этом помнишь.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗрмай ҫын панче ютра, ҫын аллинче.

Жить все время у чужих людей, на чужбине…

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ун хуҫисем пирӗнпе пӗрле пуп панче ӗҫлесе пурнаҫҫӗ.

— Его хозяева вместе с нами живут и работают у попа.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех