Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хайхи шӑтӑк патне тракторпа пытӑм та экскаватор ҫӑпалипе люка пусарса лартрӑм.Я подъехал к колодцу на тракторе и закрыл люк ковшом экскаватора.
Ҫӗнӗ ҫул — шӑтӑкра // А. Дубинин. «Капкӑн», 2011, 1№, 3 с.
Станцие, чугун ҫул урлӑ каҫмалли вырӑна тата ҫул тӑрӑх сӑнаса тӑма эпӗ секретсем кӑларса лартрӑм.Я выставил секреты для наблюдения за станцией, переездом и дорогой.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпӗ ҫемйеллӗ ҫын, виҫе ҫул маларах эпӗ хам валли ҫурт лартрӑм… ман кӑштах канас килет.Я семейный человек, три года тому назад я построил себе дом… мне хочется немного отдохнуть.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Эпӗ ӑна, хулхушшине хӗстерсе урама йӑтса тухрӑм та, больница крыльци умӗнчи шыв лупашкине лартрӑм.Тогда я взял его в охапку, вынес на улицу и посадил в лужу воды у крыльца больницы.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Шалу сахал, эпӗ ӗнтӗ вӑл ыйтӑва господин министр умне темиҫе хут та лартрӑм.Оклады малы, я уже сколько раз входил с представлением к господину министру.
XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вара эпӗ кружка лартрӑм.
VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Эпӗ каллех кружка лартрӑм.
VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пукана вирлӗн тӗртсе лартрӑм — пӳлем варрине тенӗ пекех вирхӗнчӗ вӑл.Я придвинула ему стул так, что тот вылетел чуть не на середину комнаты.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Вӑт, мӗн-и-ха, ҫав тери пиҫи-пиҫми, халсӑр-тӗлсӗр ҫын-и-ха, терӗм те эпӗ ха-ма — латӑрт! кӑна лартрӑм пӑркӑчласа карланка.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Унтан эпӗ лутра пукан евӗрлӗ япала турӑм, ун ҫумне пистонпа авӑрланӑ пӑшал ҫирӗплетсе лартрӑм, уҫса лартнӑ курокӗнчен ярапа ҫакса ятӑм.
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Унтан тӑрнасене пӗрер мӑшӑрӑн клеткӑна хупрӑм, клеткисене арена ҫине хире-хирӗҫ лартрӑм.Потом я рассадил журок попарно в двух клетках и поставил клетки на арене друг против друга.
Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Унӑн туртисем вӗҫне пӗчӗк те ҫемҫе резина ункӑ майлаштарса лартрӑм та вӑтанма пӗлмен паттӑр куракне кӳлӗнме вӗрентрӗм.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Пукансем хушшине алӑксем тунӑ сарлака хӑмана вырнаҫтарса лартрӑм.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Курак хупнӑ клеткине эпӗ пӗр пукан ҫине, кураксӑррине тепӗрин ҫине лартрӑм.Одну клетку (с вороной) я поместил на одну тумбу, а вторую клетку — на вторую.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ кашни куракӗ валлиех икшер клетка лартрӑм.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ упӑтене сӑнчӑрӗнчен туртса илсе, каллех урапа ҫине лартрӑм.
Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Анчах эпӗ ҫапах та ӑна кӗленчепе пӗрле клетка ӑшне кӗртсе лартрӑм.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ унӑн клеткине лартрӑм та шала пӗчӗк матрац сартӑм, ун ҫине банан хурса Мимуса клетка ӑшне кӗртсе лартрӑм.Я поставил клетку, положил в неё матрасик, на матрасик — большой банан и сунул Мимуса за решётку.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ ӑна багаж вагонне, йытӑсем пыракан ҫӗре вырнаҫтарса лартрӑм.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ Катушкӑн йӗпписем ҫине сургучран тунӑ вӑрӑм хӗҫ ҫыпӑҫтарса лартрӑм.
Алса тата Катушка ятлӑ чӗрӗпсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.