Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗртмеллине (тĕпĕ: кӗрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тыткӑна лекнӗскере мӗншӗн йӑтса кӗртмеллине, мӗншӗн ҫавӑтса кӗртмелле маррине тиркесе тӑмасӑр, Умрихин ӑна хӑрах аллипех повозка ҫинчен антарчӗ те, хӑрах хулӗпех хӗстерсе тытса, пӳртелле сӗтӗрсе кайрӗ.

Не разбираясь, почему пленногго надо заносить, а не затаскивать, Умрихин спустил его одной рукой с повозки, и, схватив за плечо, потощил к дому.

VI // .

Проекта мӗнле улшӑнусем кӗртмеллине мана пӗлтерӗр, — тет тӗп инженер.

Сообщитe, какие надо внести изменения в наш проект, — сказал главный инженер.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // .

Ҫав таблицӑсенче вӑл карап пӗр-пӗр ҫӗртен шӑтсан ӑна тӳрлетме хӑш уйрӑма ятарласа шыв кӗртмеллине математика шутлавӗсемпех ӑнлантарнӑ.

В таблицах он с математической точностью рассмотрел влияние всех возможных случаев пробоин на положение корабля и какие меры нужно принять, чтобы спасти корабль от гибели.

Ҫирӗммӗш пай // .

Ҫав таблица тӑрӑх карап командирӗ инкек килсе ҫапнӑ вӑхӑтра хӑш уйрӑма шыв кӗртмеллине малтанах пӗлсе тӑтӑр.

По этим таблицам при любом повреждении командир корабля мог бы сразу определить, какое отделение необходимо залить водой.

Ҫирӗммӗш пай // .

Йӑнӑшас мар тесен карап командирӗн хӑш уйрӑма шыв кӗртмеллине тӗп-тӗрӗс пӗлмелле.

А для этого командир корабля должен точно знать, какой отсек или отсеки нужно затопить при той или иной пробоине.

Ҫирӗммӗш пай // .

— Анне, итле-ха, — мӗн каласа ӳкӗте кӗртмеллине пӗлмест Женя.

— Мама же! — Женя была в отчаянии.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Рациона мӗнлерех ҫимӗҫсем кӗртмеллине ҫӳлерех асӑнса хӑвартӑмӑр ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Пурнӑҫ ҫырулӑха улшӑнусем кӗртмеллине кӑтартать.

Жизнь указывает на необходимость внесения изменений в письменность.

Вӗрентме ансат. Диктант ҫырма вара... // Леонид АНДРЕЕВ-ЛЕСНИК. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех