Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗртмеллине (тĕпĕ: кӗрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Думин депутачӗ, финанс рынок ыйтӑвӗсемпе ӗҫлекен Комитетӑн председателӗ Анатолий Аксаков уявра чӑвашсен йӑли-йӗркине, культурине сӑнарлакан мероприятисене ытларах кӗртмеллине чӗнсе каланӑ.

Куҫарса пулӑш

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

Налук органӗсен сотрудникӗсем «Госуслуги» порталӗ урлӑ налук пӗлтерӗвӗсене мӗнле кӗртмеллине кӑтартса парӗҫ.

Сотрудники налоговых органов подскажут, как подключить получение налоговых уведомлений через портал «Госуслуги».

Налук службин мобильлӗ офисӗсем Пушкӑртри МФЦ офисӗсенче ӗҫлеҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... le-3404410

Оборонӑпа промышленноҫ комплексне мӗнпур майпа аталантарма, унта ӗҫлекенсене пурӑнмалли кӗтесшӗн тӳлеме ҫӑмӑллӑхсем кӗртмеллине палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

В.Путин «Утӑм хыҫҫӑн утӑм туса тӗллевсене пурнӑҫлӑпӑр» // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d0%b2-%d0% ... %b5%d0%b2/

Викторӑн организаторла куҫӗ списока ялсенчен килнӗ ҫамрӑксене кӗртмеллине те курмасӑр ирттермерӗ.

Организаторский глаз Виктора предвидел пополнение списка и деревенскими парнями.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унсӑр пуҫне, эпӗ пайтах пӗтӗмӗшле паллӑсем пӗлеттӗм, ҫав паллӑсем тӑрӑх ҫынна, хӑйпе калаҫса пӑхмасӑрах, хӑш ушкӑна кӗртмеллине татса параттӑм.

Кроме того, у меня были общие признаки, по которым я, не говоря с человеком, решал, к какому разряду он принадлежит.

XXXI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ачана каялла илсе каяс килет унӑн, анчах ӑна мӗн каласа ӳкӗте кӗртмеллине хӑй те пӗлмест-ха вӑл.

Не знал, с чего начать, чтобы уговорить мальчика вернуться назад.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Лидия Александровна кама тӳрех кӗртмеллине, кама кӑшт тӑхтаттарса тӑмаллине те пӗлет.

Она знала, кого сразу к Ленину надо пустить, а кто и повременить может.

Ялсемпе хуласем тӑрӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Лӑпланӑр, господасем, лӑпланӑр, — хӗрсе кайнӑ ҫамрӑксене епле ӳкӗте кӗртмеллине пӗлмесӗр тархаслама тытӑнать ректор.

— Успокойтесь, господа, — не зная, как усмирить разгорячённое юношество, принялся уговаривать ректор.

Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тыткӑна лекнӗскере мӗншӗн йӑтса кӗртмеллине, мӗншӗн ҫавӑтса кӗртмелле маррине тиркесе тӑмасӑр, Умрихин ӑна хӑрах аллипех повозка ҫинчен антарчӗ те, хӑрах хулӗпех хӗстерсе тытса, пӳртелле сӗтӗрсе кайрӗ.

Не разбираясь, почему пленногго надо заносить, а не затаскивать, Умрихин спустил его одной рукой с повозки, и, схватив за плечо, потощил к дому.

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Проекта мӗнле улшӑнусем кӗртмеллине мана пӗлтерӗр, — тет тӗп инженер.

Сообщитe, какие надо внести изменения в наш проект, — сказал главный инженер.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫав таблицӑсенче вӑл карап пӗр-пӗр ҫӗртен шӑтсан ӑна тӳрлетме хӑш уйрӑма ятарласа шыв кӗртмеллине математика шутлавӗсемпех ӑнлантарнӑ.

В таблицах он с математической точностью рассмотрел влияние всех возможных случаев пробоин на положение корабля и какие меры нужно принять, чтобы спасти корабль от гибели.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫав таблица тӑрӑх карап командирӗ инкек килсе ҫапнӑ вӑхӑтра хӑш уйрӑма шыв кӗртмеллине малтанах пӗлсе тӑтӑр.

По этим таблицам при любом повреждении командир корабля мог бы сразу определить, какое отделение необходимо залить водой.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Йӑнӑшас мар тесен карап командирӗн хӑш уйрӑма шыв кӗртмеллине тӗп-тӗрӗс пӗлмелле.

А для этого командир корабля должен точно знать, какой отсек или отсеки нужно затопить при той или иной пробоине.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Анне, итле-ха, — мӗн каласа ӳкӗте кӗртмеллине пӗлмест Женя.

— Мама же! — Женя была в отчаянии.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Рациона мӗнлерех ҫимӗҫсем кӗртмеллине ҫӳлерех асӑнса хӑвартӑмӑр ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Пурнӑҫ ҫырулӑха улшӑнусем кӗртмеллине кӑтартать.

Жизнь указывает на необходимость внесения изменений в письменность.

Вӗрентме ансат. Диктант ҫырма вара... // Леонид АНДРЕЕВ-ЛЕСНИК. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех