Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗртесси (тĕпĕ: кӗрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Господин Паганель, — тесе тытӑнчӗ Гленарван, унӑн калаҫӑвӗ пӑртак чарӑнсанах, — эсир ҫав кирлӗ япалана пурӑнӑҫа кӗртесси пирки эпӗ пӗрре те иккӗленсе тӑмастӑп, вара ӑслӑлӑх та сире уншӑн манмӗ.

— Господин Паганель, — начал Гленарван, воспользовавшись перерывом в его речи, — я не сомневаюсь, что вы совершите это важное открытие и что наука будет очень обязана вам.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Халь ҫурт ӑш-чикне тирпей-илем кӗртесси пырать.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // .

— Мухтав сана, ҫӳлти турӑ! — пӑшӑлтатрӗ Василиса Прокофьевна, тырӑ пуҫтарса кӗртесси тата Катьӑн пурнӑҫӗ ҫак сӑмахсене каланинчен килнӗ пек хӗпӗртесе: вӑл, тен, халь пӑртак хуйхи-суйхи пӗтнипе канӗ ӗнтӗ, беженцӑсене кӳрентернӗшӗн чӗрине йывӑр илни сӳнӗ.

— Вот и слава тебе, господи? — прошептала Василиса Прокофьевна, вложив в эти слова радость и за то, что урожай не ляжет под снег, и за Катю: теперь, может, немножко отдохнет от тоски, не будет держать на сердце обиду на беженцев.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // .

— Эпӗ Деникин мар саншӑн, ҫавӑнпа ан ыйт манран хамӑра ӑҫта хӑваласа кӗртесси ҫинчен, — кӑмӑлсӑррӑн хуравларӗ Григорий.

— Я тебе не Деникин, и ты меня об этом не спрашивай, куда нас загонют, — недовольно отвечал Григорий.

XXVII // .

Анчах та кунта Раҫҫей Конституцине, «Чӗлхе ҫинчен» саккуна пурнӑҫа кӗртесси, регионри тӑнӑҫлӑха сыхласа хӑварасси чи малта тӑмалла.

Но здесь главное реализация Конституции России, закона «О языке», сохранение стабильности в регионе.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

— Эпӗ, Егор Матвеевич, ҫамрӑк работник-ха, йӑнӑш та сахал мар пулать ман, — терӗ вӑл, унтан тӳрре тухасшӑн пулнипе мар, хӑй кӑшт ҫӳлерех тӑнине палӑртмалли сасӑпа ӑнлантарса пачӗ: — ман ӗҫ парти решенийӗсене пурнӑҫа кӗртесси, хам валли мӗнле те пулин уйрӑм ӗҫ шутласа кӑларасси мар.

— Я, Егор Матвеевич, работник еще молодой, и у меня немало бывает ошибок, — сказала она тоном некоторого превосходства: — мое дело — проводить в жизнь решения партии, а не сочинять для себя какую-то особую работу.

5 // .

Куҫаруҫӑна сервиса кӗртесси Чӑваш чӗлхин ик чӗлхеллӗ корпусне йӗркеленинчен пуҫланнӑ.

Работа по добавлению чувашского языка в сервис перевода была начата с созданием двуязычного корпуса чувашского языка.

Яндекс.Тӑлмача чӑваш чӗлхи кӗртнӗшӗн тав тунӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/24394.html

Наука вӑй-хӑватне ӳстерсе пырасси, инновацисене ӗҫе кӗртесси, производствӑна ҫӗнетесси тата ӑна технологи тӗлӗшӗнчен пуянлатасси, импорта улӑштарасси – пирӗн республика умӗнче тӑракан стратегилле тӗллевсем.

Наращивание научного потенциала, внедрение инноваций, обновление производства и его технологическое оснащение, импортозамещение — стратегические задачи, стоящие перед нашей республикой.

Раҫҫей Ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2020) // Олег Николаев. http://cap.ru/news/2020/02/07/vrio-glavi ... ravlyaet-s

— Ӑнланатӑп: сана район планӗ мӗнле пурнӑҫа кӗртесси пӑшӑрхантарать.

— Понимаю: тебя волнует, как воплотить в жизнь план района.

XVIII // .

Пирвайхи докладӑн теми ҫапла: «Электричествӑпа колхоз производствинче усӑ курасси тата техникӑна вӗрентес ӗҫе ирттересси» — авторӗ Виктор Грачев; иккӗмӗшӗ — «Ҫутҫанталӑка улӑштармалли тата станицӑсене урӑхлатса ҫӗнетмелли плана пурнӑҫа кӗртесси ҫинчен» — кӑна Сергей Тутаринов ҫырнӑ.

Первый был на тему «Внедрение электричества в колхозное производство и проведение технической учебы» — автор Виктор Грачев; второй — «О выполнении плана преобразования природы и реконструкции станиц» — был написан Сергеем Тутариновым.

XX // .

Ҫанталӑк ҫинчен, тырпул пуҫтарса кӗртесси ҫинчен калаҫкаласа ларчӗҫ.

Разговор шел про погоду, про уборку.

III // .

Приказа пурнӑҫа кӗртесси питӗ йывӑр пулассине Квейс пӗлет.

Квейс знал, что выполнить приказ будет трудно.

VI // .

Кӗртесси кӗртнӗ те-ха, анчах унтан мӗн пуласси — паллӑ мар-ха…

— Подвел, а какой из этого будет толк — неизвестно…

XVII // .

— Курӑнсах тӑрать: ҫак йывӑҫсем лартассипе шыв кӗртесси пирӗн укҫа-тенкӗ нумай илсе каять!

— По всему видно — это озеленение и обводнение нам в копеечку выльется!

III // .

Тӗкмесене ҫӗре ҫапса кӗртесси маншӑн чи йывӑр та кӑмӑлӑма килмен ӗҫ пулчӗ.

Вообще вбивание кольев было для меня одной из самых утомительных и неприятных работ.

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Вӗсене ҫуса тасатасси, шыва кӗртесси — акӑ манӑн ӗҫӗм.

Обмыть их, искупать — вот мое дело.

5-мӗш сыпӑк // .

Обломов имение йӗркене кӗртесси, унта пӗтӗм йышпа каясси ҫинчен манчӗ ӗнтӗ.

Он уж перестал мечтать об устройстве имения и о поездке туда всем домом.

IX сыпӑк // .

Унӑн пӗтӗм ыйтӑвӗсем, иккӗленӗвӗсем, пӗтӗм канӑҫсӑр пурнӑҫӗ хуҫалӑхри чӑрмавсем пирки, уявсене, хӑнасене кӗтсе илесси пирки, килйышпа пухӑнса ӗҫесси, ача ҫуратасси, тӗне кӗртесси пирки, упӑшкин сӳрӗклӗхӗпе ыйхи пирки ҫеҫ пулнӑ пулӗччӗҫ!

Все вопросы, сомнения, вся лихорадка жизни уходила бы на заботы по хозяйству, на ожидания праздников, гостей, семейных съездов, на родины, крестины, в апатию и сон мужа!

VIII сыпӑк // .

Литейнӑй урамра хваттер илесси, ӑна кавирсемпе капӑрлатасси, пуян ҫын хӗрне качча илесси, ачасене пысӑк ҫынсен шутне кӗртесси — иртсе кайрӗ ӗнтӗ вӑл вӑхӑт!

А чтоб там квартиры на Литейной, ковры да жениться на богатой, детей в знать выводить — прошло времечко!

X сыпӑк // .

Кайран вара каллех кивви пуҫланать: ача ҫуратасси, ӑна тӗне кӗртесси, ӗҫкӗ-ҫикӗсем ирттересси, ун чухне виле пытарас шухӑш ҫук-ха, анчах ку нумайлӑха мар: пӗрисем теприсене вырӑн параҫҫӗ, ачасем ҫитӗнсе ҫитсе каччӑ пулаҫҫӗ, авланаҫҫӗ, хӑйсене евӗрлӗ чунсем ҫуратаҫҫӗ, — ҫапла вара, пурнӑҫ хай йӗркипе вӗҫӗ-хӗррисӗр пӗр евӗрлӗ тӑсӑлса пырать те, виле шӑтӑкӗ патне ҫитсен вӗҫленет.

Потом уже начинались повторения: рождение детей, обряды, пиры, пока похороны не изменят декорации; но ненадолго: одни лица уступают место другим, дети становятся юношами и вместе с тем женихами, женятся, производят подобных себе — и так жизнь по этой программе тянется беспрерывной однообразною тканью, незаметно обрываясь у самой могилы.

IX сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех