Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑтартмӑшӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
7. Ҫапла вара, «Паттӑр юмахӗсем» кӗнекен тытӑмӗ ҫакнашкал пайсенчен тӑрать: «Умсӑмах», «Текстсем», «Кӗскетнӗ ятсем», «Ӑнлантарусем», «Сайра тӗл пулакан сӑмахсен ӑнлантарӑвӗ», «Тӗп сӑмахсен кӑтартмӑшӗ», «Библиографи».

7. Таким образом, структуру сборника «Богатырские сказки» составляют следующие части: «Предисловие», «Тексты», «Условные сокращения», «Комментарии», «Словник», «Указатель ключевых слов», «Библиография».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Арматорпа Тиев» кӑтартмӑшӗ ҫакӑнтан виҫӗ ҫурт урлӑ.

Вывеска конторы «Арматор и Груз» была отсюда через три дома.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Лавкка кӑтартмӑшӗ: «Пурте хитре», чӳрече ҫинчи пӗлтерӳре вара ман патӑмра тӗкӗр туянакан вунӑ хӗрарӑмран тӑххӑрӑшӗ хӑйсене валли упӑшка тупни ҫинчен ҫырнӑ.

Магазин имел вывеску: «Все красивы», — а в объявлении на окне говорилось, что из десяти женщин, купивших у меня зеркало, девять немедленно находят себе мужа.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗчӗк ӑс ҫеҫ-и… вӑтам ӑс та «Йӗрӗнӳ» кӑтартмӑшӗ тӗлӗнчи сирӗн менюна вуласан чунӗ тӗпӗнче эсир пӗлтернине ӗненет, — ҫав ҫынна эсир темӗнле лайӑх тӑрантарсан та.

Низкий, даже средний ум, читая ваше меню под сенью вывески «Отвращение», в глубине души верит тому, что вы объявляете, как бы вы хорошо ни кормили этого человека.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тахҫанхи ӗҫ: эпир иксӗмӗр те ӳсӗрччӗ, пӗтӗм ҫав ӗҫ-пуҫ «Виҫӗ упа» кӑтартмӑшӗ айӗнче пулса иртрӗ.

Дело прошлое: оба мы были пьяны, и вся эта история произошла под вывеской «Трех медведей».

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Вара вӑл Петербург ӗлкисене асне кӑларма пуҫларӗ: гранитпа витнӗ ҫыран хӗрри, Неван сивӗ, кӑвак хумӗсем, чаххуткӑллӑ темӗнле тӳре ларнӑ кимӗ — силленекенскер, Николай кӗперӗн тӗтрере ҫакӑнса тӑракан вӑрӑм арккисем, заводсен ҫӑра тӗтӗмӗ, хӗвел аннӑ чухнехи йӑсӑрлану, ӑмӑр пӗлӗтсем, йӗпе урам, вак тавар лавккин — «Чей, сахӑр, кофе» — кӑтартмӑшӗ, кӗтесри ватӑ лавҫӑ…

Тогда он стал вспоминать очертание Петербурга, — гранитную набережную, студёные, синие волны Невы, ныряющую в них лодочку с каким-то чахоточным чиновником, повиснувшие в тумане длинные арки Николаевского моста, густые дымы заводов, дымы и тучи тусклого заката, мокрую улицу, вывеску мелочной лавочки — «чай, сахар, кофе», старенького извозчика на углу.

Тӗтреллӗ шарик // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех