Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑлсӑртарах (тĕпĕ: кӑмӑлсӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсемшӗн вӑл шӳт туса кулмалли анчах, — терӗ хӗрарӑм кӑмӑлсӑртарах сасӑпа.

Куҫарса пулӑш

Вӗреҫӗлен // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 240–255 с.

Ҫак ҫӳллӗ те кӑвак ҫӳҫлӗ ҫын хӑй ҫине асӑрханнӑ пек, тен, кӑмӑлсӑртарах та пек пӑхнипе Завьялова темле аван мар пулса каять.

Куҫарса пулӑш

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫапах та вӑл кӑмӑлсӑртарах сӑнлӑ.

Куҫарса пулӑш

13 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Ун пек аван пулмалла та, анчах манса каятпӑр-ҫке ӑна часах, — илтӗнчӗ хыҫалта кӑмӑлсӑртарах сасӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Мефоди-ҫурӑ пӗрре Таҫукпа, тепре Райӑпа ташласа, иккӗшин пуҫне те ҫавӑрчӗ: тус-хӗрсем пӗр-пӗрин ҫине кӑмӑлсӑртарах пӑхма тытӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ӗнер княҫсемпе улансем умӗнче пулса иртнӗ калаҫура хӑй кӑмӑлсӑртарах пулнине палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Малалла сирӗншӗн тата кӑмӑлсӑртарах япаласем калатӑп, вара эсир мана мӗн чухлӗ кирлӗ ҫавӑн пек кураймасса пултаратӑр, анчах манра — питех те вӑйлӑ шанманлӑх, йӑмӑкӑрпа сирӗн хутшӑнӑвӑрсем асаплӑ, йывӑр.

Я скажу, далее, еще более неприятные для вас вещи, и вы можете ненавидеть меня, сколько хотите, но во мне говорят сильные подозрения, что отношения ваши с сестрой мучительны, тяжелы.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах та мана халӗ татах та кӑмӑлсӑртарах сӗм те аптӑратмӗччӗ.

Но и более неприветливый тон не мог бы обескуражить меня теперь.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл кӑмӑлсӑртарах е унӑн никама та курас килмест темелле-ши…

Не то чтобы недовольным, но я сказал бы, — не желающим чего-то.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Пӗрлештерме те пулать… — кӑмӑлсӑртарах килӗшрӗ Лю Дэ-шань.

— Можно и присоединить… — не очень охотно согласился Лю Дэ-шань.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпӗ персе пӑхӑп, — кӑмӑлсӑртарах пулнӑ пек каларӗ чарусӑр Таня.

— Я попробую, — хмурясь, сказала неугомонная Таня.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑшӗсем кӑмӑлсӑртарах, каяс-и, каяс мар-и, тенӗ пек теприсем хавассӑн та хӑюллӑн, пӗр-пӗрине хӑваласа иртсе, пусма еннелле кайрӗҫ.

Одни нехотя, неуверенно, другие весело и решительно, обгоняя друг друга, двинулись к лестнице.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Князь кӑмӑлсӑртарах пулнӑ, вӑл ҫилленсе кайнӑ та Столыгинпа хӑяррӑн та типпӗн калаҫнӑ.

Князь был не в духе, рассердился и обошелся колко, сухо с Столыгиным.

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Хӑй вӑл типшӗмрех, кӳпшек пичӗ ҫинчи пӗрӗнчӗкӗсем тарӑнланнӑ, темле кӑмӑлсӑртарах та темшӗн тарӑхнӑ сӑн-сӑпатлӑскер.

Это был немолодой человек с глубокими морщинами на худом, узком лице, с каким-то недовольным, обиженным выражением глаз.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Партизансен отрядӗнчен-и? — ыйтрӗ старшина, Саша ҫине кӑмӑлсӑртарах пӑхса.

— Из партизанского отряда? — осведомился он, глядя на Сашу не очень дружелюбно.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫиленчӗк сӑнли хӑйӗн чемоданне йывӑҫ ҫумне тайӑнтарнӑ та хӑйӗн юлташӗ хыҫҫӑн кӑмӑлсӑртарах утнӑ.

Хмурый прислонил свой чемодан к дереву и неохотно поплелся следом за своим товарищем.

1. Вӑрттӑн вӗлерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл тем пирки кӑмӑлсӑртарах пек туйӑнчӗ.

Он был чем-то озабочен.

7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Анна пӗрмаях ҫав 1235 №-лӗ ҫуртрах пурӑннӑ, анчах улпут майри унпа кӑмӑлсӑртарах пулма пуҫланӑ.

А Анна все жила в том же доме под № 1235, только барыня становилась все менее довольна ею.

XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

«Шурӑ Акӑш» гостиницине Санин кӑмӑлсӑртарах пулса таврӑнчӗ (кунта вӑл хӑйӗн япалисене залра хӑварнӑ).

Санин возвратился в гостиницу «Белого лебедя» (он оставил там свои вещи в общей зале) в довольно смутном настроении духа.

VII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Тем, кӑмӑлсӑртарах пекчӗ.

Он вроде чем-то расстроен.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех