Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑлтӑрмач сăмах пирĕн базăра пур.
кӑлтӑрмач (тĕпĕ: кӑлтӑрмач) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Толя ура ҫине тӑраймасӑрах, кӑлтӑрмач пек, тӑвайккипе, шӑлне шатӑртаттарса, ыратнипе, кӳреннипе, тавӑрма вӑй ҫитменнипе макӑрса, чикелене-чикелене, хӑйпе пӗрле вак чулсене шутарса, аялалла йӑванса анчӗ.

Толя не успел встать с корточек и кубарем покатился по склону горы, увлекая за собой мелкие камешки, скрипя зубами, плача от боли, обиды и бессилия.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Ҫул умӗнче каллех пӑрахутсен хура кӳлеписем курӑнса кайрӗҫ, кимӗ, вӗсен хушшинчи ансӑр шыв уҫланкисемпе кӑлтӑрмач пек ҫаврӑнкаласа, шалалла кӗрсе ҫухалчӗ.

Снова на дороге встали темные корпуса судов, и лодка потерялась в них, волчком вертясь в узких полосах воды между бортами.

II сыпӑк // .

«Ах, хӑпарса каятех, пӑхса ҫеҫ тӑр, ҫак кӑлтӑрмач галерея ҫине хӑпарса каятех, — ыйхӑ витӗр тенӗ пекех шухӑшлать вӑл, — е тата… типӗ ҫырмана…»

«Влезет, ах, того и гляди, влезет эта юла на галерею, — думала она почти сквозь сон, — или еще… как бы в овраг…»

IX сыпӑк // .

— Ах, эсӗ, турӑҫӑм, мӗнле ача, мӗнле кӑлтӑрмач!

— Ах ты, Господи, что за ребенок, за юла за такая!

IX сыпӑк // .

Малтан эп турткаланарах тӑтӑм, унтан тӳсеймерӗм, урай варрине шуса тухрӑм, тӑпӑртатма пуҫларӑм, хама кинора вӗрентнӗ пек, алла тутӑр тытса, пӳлӗм тавра кӑлтӑрмач пек-юха-юха ҫаврӑнтӑм.

Я сперва не решалась, а потом вышла на середину вагона, затопала дробно, как меня учили когда-то для кино, и пошла, пошла, пошла по кругу с платочком…

19 сыпӑк // .

Кӑлтӑрмач пек хутланса выртнӑ чӗрӗп вӑранмарӗ, вӑл йӗплӗ фасоль пӑрҫи евӗрлӗн курӑнать.

Еж не просыпался, не развертывался и походил на смешной, ощетинившийся иглами огромный боб.

10 сыпӑк // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех