Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

класалла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Катя мана класалла, хӑйпе юнашар ларма сӗтӗрет.

Куҫарса пулӑш

Шкула ҫӳреме пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кантӑк умӗнчен пӑрӑнса, эпӗ класалла тинкертӗм.

Для этого я, прежде всего отвернувшись от окна, посмотрела на класс.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Маруся амӑшне тепӗр хут чуптӑвать те класалла харсӑррӑн утса каять.

Маруся ещё раз целует маму и храбро направляется к двери.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Эпӗ шкула килтӗм те, илтетӗп — звонок, ачасем кӗпӗрленсе класалла чупаҫҫӗ…

— Я пришел в школу, слышу — звонок, ребята гурьбой бегут в класс…

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пӗчӗккисем пӗрмай алӑк умӗнче кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ, сӑмсисене кантӑк кӗленчи ҫумне лапчӑтса, класалла пӑхаҫҫӗ, анчах вӗсене шала кӗртмеҫҫӗ.

Малыши постоянно толпились у двери, заглядывали в класс, расплющив носы о стекло, но их, конечно, испускали.

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сасартӑк Миша Чижик ун ҫине пӑхнине асӑрхарӗ те хаяррӑн: «А ну сирӗнпе!..» тесе кӑшкӑрса, класалла утрӗ.

А Миша вдруг заметил, что Чижик наблюдает за ним, и зашагал в класс.

Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗчӗккисем шкула хӑнӑхса та ҫитрӗҫ, шӑнкӑрав шӑнкӑртаттарсанах, ҫӑри-ҫари кӑшкӑрса класалла ыткӑнчӗҫ.

Малыши уже освоились в школе и, когда прозвучал звонок, с визгом бросились в класс.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл ӗнтӗ, пусӑрӑнса ҫитнӗ, мӑшкӑл тӳссе анӑраса кайнӑскер, хӑйӗнчен хӑй те, директортан та, пурнӑҫран та йӗрӗнсе класалла утрӗ.

В класс он и пошел, подавленный, униженный, тупой, чувствуя отвращение и к себе, и к директору, и к самой жизни.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма хӑй нимӗн тума аптранине палӑртмасть, ун ҫине тӑрӑхласа пӑхакан гимназистсен умӗнче сӑн-питне ним кулянмасла кӑтартса, класалла кӗрсе кайма васкать.

Тёма подавляет недоумение, делает беспечную физиономию перед насмешливо смотрящими на него учениками и спешит в класс.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Василенко! — кӑшкӑрчӗ вӑл, зуммер сӗрлени тата телефонистсен пӗр тикӗс сасси илтӗнекен юнашар класалла.

Василенко! — крикнул он в соседний класс, откуда доносились жужжание зуммера и монотонные голоса телефонистов.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех