Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ҫырма пӑрахсан е кӑшкӑрма шутласан, ҫавӑнтах карланкине касса татӑр! —
VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Илем тени мӗн иккенне чухлать иккен Шӗшлӗ, — карланкине юриех хыртарса калаҫрӗ Йӗтес Ваҫҫи.
XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.
Типӗ апат карланкине капланать, ниепле те анса каясшӑн мар.
XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.
«Карланкине хӗртнисем пур иккен кунта, обществӑллӑ йӗркелӗхе пӑсаҫҫӗ авӑ — милицие пӗлтерес!»
5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.
Алри кӗленчине сӗтел ҫине лартса, Кӗркури те хӑй стаканӗнчи эрехе карланкине тӗппи чӑмтарчӗ, вара ҫӑварне карса, кӑмӑллӑн эхлетсе илчӗ.
Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.
— Карланкине тӗтӗм тулнипе ӳсӗрсе сывлӑшне ҫавӑрсан, чӗр-ҫиттипе чӑркаса тытнӑ пирне кӑларса кӑтартрӗ.
IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Пӳрте кӗрсен, карланкине хаяр тапак тӗтӗмӗ тата пусӑхнӑ шӑршӑ питӗрсе лартрӗ.
IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Анчах пӗтӗмпех тӗплӗн шухӑшласа ҫитереймерӗ пулас, ҫӳхе кантра пӳрнисемпе карланкине самантранах пӑвса лартрӗ.Но не все было рассчитано, тонкий шнурок резко сдавил ее пальцы и горло.
XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Дрибб чарӑнчӗ, кӑштах канчӗ те — ҫав вӑхӑтра карланкине пысӑк пан улми таҫтан сиксе кӗчӗ тейӗн.Он передохнул, и в его горле как будто проскочило большое яблоко.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Сывлӑшра карланкине касса татнӑ лаша хӑрӑлтатнӑ евӗрлӗ сасӑ илтӗнчӗ.В воздухе послышалось странное звучание, похожее на хрипение лошади, которой перервало горло.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Ҫапла, ҫакна эпӗ уйланӑччӗ, — Блюмӑн хӑйне хӑй алӑра тытаслӑхӗ майӗпен-майӗпен таврӑнать, карланкине типӗ кулӑпа тултарать.
VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Баскаков хӑйӗн карланкине темӗскер капланса ларнӑ пек хыттӑн ӳсӗрчӗ, чӗлӗмне кӗсьине чикрӗ те икӗ енне уйӑрӑлса тӑнӑ сиввӗн пӑхакан халӑх умӗнчен иртсе урапа патнелле утрӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Манӑн ун чухне нимӗҫӗн карланкине кышласа татас килетчӗ…
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Шапошников турра хирӗҫ ҫӗмӗрсе калаҫнисене вӑл калама ҫук тинкерсе итлетчӗ, эпӗ кӗнекесем ҫинчен каласа панисене те сехечӗ-сехечӗпе итлетчӗ, пуҫне каҫӑртса, карланкине мӑкӑртса, савӑнӑҫлӑн кулатчӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Унӑн салхуллӑ хаярлӑхне эпӗ хам та темиҫе хутчен асӑрханӑ: персе амантнӑ кайӑкӑн карланкине ҫыртса татнӑ чухне унӑн сӑн-сӑпачӗ мана килӗшместчӗ.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
Вара кашкӑр патне пычӗ те, хӑйӗн вӑрӑм сӑмсине кашкӑр карланкине чиксе ярса, шӑмма туртса кӑларчӗ.Потом подошел к нему, сунул свой длинный клюв в волчью пасть и вытащил кость.
Кашкӑрпа тӑрна ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Унтан, хӗҫӗсене йӗннисенчен туртса кӑларса, урайне тӑсса хунӑ ракшасӑн карланкине касса татрӗҫ.Потом выхватили мечи из ножен, растянули ракшаса на полу и перерезали ему глотку.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Куккӑшӗ туртса ярсан, амӑшӗ аллипе карланкине тытса, хӑраса ӳксе ыйтатчӗ:Когда дядя закуривал, мама прикладывала руки к горлу и с ужасом спрашивала:
Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ҫак сисӗм ӑна, хӑйӗн карланкине шӑратнӑ хура тӑхлан янӑ пекех, йӗрӗнтерсе асаплантара пуҫларӗ.Это было мучительно, словно ему в желудок вливали расплавленный свинец.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Тепӗр ҫур сехетрен кӑна, ҫын хӑйӗн карланкине темӗнле ӑшӑ япала юхса кӗнине туйрӗ.Прошло полчаса, и человек почувствовал, что в горло ему сочится теплая струйка.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.