Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

капонирсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Самолетсем ҫунакан капонирсем патӗнчен транспортерсем вӗлтлетсе иртсе кайрӗҫ.

От капониров, где горели самолеты, промелькнули транспортеры.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пирӗн ҫула пӳлсе тӑракан хура тӗмесем (эпир вӗсене капонирсем пуль тесе) капансем пулнӑ иккен.

Черные бугры, преградившие нам путь (их мы приняли за капониры), оказались копнами.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Самолётсене линейка ҫинчен сапаларӑмӑр, капонирсем тума тытӑнтӑмӑр.

Самолеты рассредоточили с линейки, принялись строить капониры.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех