Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каланишӗн (тĕпĕ: калани) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр вӑхӑтра, тепӗр ҫӗрте пулсан, Ксени ҫакӑн пек каланишӗн, сивленӗ пулӗччӗ: парти работникӗ ҫапла каланинчен чылаях тӗлӗнмелле ӗнтӗ, тата вӑл ӑна юратнине пӗтӗмӗшле интерессенчен мала хурать акӑ, анчах халӗ Иннокентие итленӗ чухне вӑл ытла та йӑвашланса кайрӗ.

В другое время, в иной обстановке она осудила бы такое признание, звучавшее довольно странно в устах партийного работника, ставившего любовь к ней выше общих интересов, но сейчас она слушала Иннокентия, проявляя необъяснимую слабость.

25 // .

Аялти ярусри Ленин кӗтессинче комсомолецсен отчетлӑ пухӑвӗнче комиссар чӗлхе тасалӑхӗ ҫинчен сӑмах тухса каланишӗн никам та тӗлӗнмерӗ.

И никого не удивило, когда в красном Ленинском уголке на нижнем ярусе состоялось отчетное комсомольское собрание, на котором сам комиссар выступил с большой речью о чистоте языка.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

— Мӗнле-ха вара виҫҫӗр хресченлӗ улпутсем те авланма пултараҫҫӗ? — хирӗҫлерӗ те Захар, ҫапла каланишӗн хӑй те ӳкӗнчӗ, мӗншӗн тесен улпут кресло ҫинчен кӑшт ҫеҫ сиксе тӑмарӗ, ларнӑ ҫӗртех яшт! сиксе илчӗ.

— Как же с тремястами душ женятся другие? — возразил Захар, да и сам раскаялся, потому что барин почти вскочил с кресла, так и припрыгнул на нем.

IV сыпӑк // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех