Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калакансен (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эрнекун Вӑрнар поселокӗнче халӑх музыка инструменчӗсемпе калакансен IV республикӑри «Шӑпӑр-кӗсле, ай, янра» фестиваль-конкурсӗ иртнӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӑҫал — пӗрремӗш // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%baac%d0 ... bce%d1%88/

Сергейпе Кондратьевӑн анчах мар, тухса калакансен пурин те ҫӗнӗ Героя саламлама чӗререн тухакан ӑшӑ сӑмахсем нумай тупӑнчӗҫ, Стефан Петровича темле аван мар пек те пулса кайрӗ.

Не только у Сергея и у Кондратьева, а у каждого, кто подымался на крыльцо, нашлось столько хороших, от сердца идущих слов, что Стефану Петровичу становилось как-то даже неловко.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл тухса калакансен сассине илтнӗ, хӑй ӑшӗнче вӗсем каланине тепӗр хут каланӑ, вӗсен сӑмахӗсене пӑтраштарса, хирӗҫ чӗннӗ — шухӑшсем пӑтраннӑ, унтан каллех уҫӑлнӑ.

Он слышал голоса ораторов, мысленно повторял то, что говорили они о нем, смешивал их слова со своими, спорил, возражал, — мысли его путались, а потом снова прояснялись.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫавӑнпа хут листи ҫине тухса калакансен хушамачӗсем, аяларах — хӑйне килӗшнине паллӑ тунисем, халь анчах илтнӗ мӗнле те пулин сӑмахсем, лайӑх та уҫҫӑнкаланӑ пуплевсем ҫырӑнчӗҫ.

Поэтому на бумагу ложились фамилии выступающих, и чуть ниже делал произвольные заметки, записи каких-либо слов или фраз.

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вӑл президиум сӗтелӗ патне каймарӗ, — ҫапӑ купи ҫинче кӗпӗрленсе ларнӑ ҫамрӑксем патне пырса тӑчӗ: унӑн тухса калакансен сӑмахӗсене инҫетрен итлес килчӗ.

Он остановился поодаль от президиума, возле молодежи, сидевшей гурьбой на дрючьях: ему хотелось послушать выступление издали.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пытарма каякан ушкӑн тӑкӑрлӑкалла пӑрӑнсан урам вӗҫӗнче кларнет сасси те параппан ҫапни илтӗнсе кайрӗ, ӑна хирӗҫех вӑйӑ калакансен савӑк ушкӑнӗ тухрӗ.

Когда процессия свернула в узкий переулок, в конце его раздались звуки кларнета и бой барабана, — навстречу, извиваясь, двигался веселый хоровод.

XX. Кандов тата ытларах тӗлӗнет // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ҫапла пӗлтӗр Халӑхсем хушшинчи I кларнетистсен «Вебер-кларнет» конкурса хутшӑнса Дима виҫҫӗмӗш вырӑна, маларах Раҫҫейри вӗрсе тата ҫапса каламалли инструментсемпе калакансен «Сибирские музыкальные ассамблеи» фестиваль-конкурсӗнче дипломант ятне тивӗҫнӗ.

Таким образом, в прошлом году Дима удостоился третьего места в I Международном конкурсе кларнетистов "Вебер-кларнет", а до этого звания дипломанта во Всероссийском конкурсе-фестивале духовых и ударных инструментов "Сибирские музыкальные ассамблеи".

«Анне юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп» // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

21. Унӑн шӑллӗн ячӗ Иувал: вӑл пӗтӗм кӗслеҫӗсен, шӑхлич калакансен ашшӗ пулнӑ.

21. Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.

Пулт 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хуткупӑс калакансен «Шетмӗ кӗввисем» ансамблӗнче — арҫынсем.

Куҫарса пулӑш

Ку ҫуртра чӑнах та ӑшӑ // Надежда ГЕОРГИЕВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех