Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗррехинче Ленгник, доктор кабинетӗнчен асӑрхамасла тухса, алӑк патӗнче тӑракан доктор майрине, Марья Павловнӑна курчӗ.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӗсем докторпа калаҫма шутланӑ иккен, — доктор хӑйне ҫакӑн пек тытнипе шӑпах революци умӗн епле пысӑк йӑнӑш туни ҫинчен ӑнлантарса панӑ.
VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Доктор пӗр сӑмах чӗнмесӗр шкаф патне кайса тӑчӗ, темӗскер суйласа илчӗ, горелка ҫинче темӗскер хӗртрӗ; шпик ӑна пӑхса тӑраймарӗ: доктор ҫурӑмӗпе хупланипе нимӗн те курӑнмасть.
V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Бауман доктор кабинечӗн алӑкӗ патӗнчех ларакан Григорий Васильевича пӳлӗм урлӑ сӑмах хушрӗ; алӑк хыҫӗнче бормашина кустӑрми шавлать: доктор хӑй патӗнче чирлӗ ҫынпа аппаланнӑ пек ӗҫленӗ пулмалла.
IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Доктор ӑна хӑй уҫса кӗртнӗ: ҫак сехетсенче доктор прислугине киле янӑ, вара вӑл пароль йышӑнма хӑй хирӗҫ тухнӑ.Доктор открыл ему сам: на эти часы он отпускал прислугу и сам выходил на звонки — принимать пароль.
III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Доктор та список тӑрӑх ҫеҫ йышӑнать, калӑпӑр, ҫак, комитет валли йышӑнса хунӑ сехетре, пӗр-пӗр чирлӗ ҫын телефонпа ыйтнӑ пулсан, доктор ӑна, Козуба тӗллесе янипе шӑл кӑларакан кабинета пынӑ Баумана каланӑ пекех, калӗччӗ:
III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Мӗншӗн ӗрчетмелле мар? — шикленерех ыйтрӗ доктор, вара куҫран пӑхсах, доктор мӗн каласса Бауман пӗлсе илчӗ.
II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тен эсир доктор, колледжран вӗренсе тухнӑ доктор кунсерен хамӑр пата килсе тӑнине нимӗн вырӑнне те хумастӑр пулӗ?Может быть, вы ни во что не ставите ежедневные визиты доктора, доктора, окончившего колледж?
XXIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Доктор парикне чӗркуҫҫи ҫине хунӑ та чӗлӗм туртать, пӗлетӗп эпӗ, ку доктор питӗ хумханнине пӗлтерет.Доктор курил, держа свой парик на коленях, а это, как я знал, означало, что он очень волнуется.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ӑна доктор Ливси патне ҫырнӑ, анчах конверчӗ ҫине ҫакӑн пек хушса хунӑ: Е доктор Ливси халӗ те таврӑнман пулсан, ҫырӑва Том Редрэтӑн е ҫамрӑк Гокинсӑн уҫмалла» тенӗ.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унӑн ҫӑварне хуплама пултаракан пӗртен пӗр ҫын — доктор инҫетре; доктора темиҫе милри чирлӗ ҫын патне чӗнсе илнӗ, вӑл вара атте вилнӗ хыҫҫӑн пирӗн ҫурт ҫывӑхӗнче пӗрре те курӑнмарӗ.
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Доктор килнӗ чухне Джонни ҫывӑратчӗ, унтан вӑранчӗ те доктора аллине юн тымарне пӑхтарма тӑсрӗ.Когда тот явился, Джонни мирно спал и так же мирно проснулся и дал ощупать свой пульс.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Козельцов пӗрре доктор ҫине, тепре доктор суранпа айкашни ҫине пӑхса илчӗ, анчах вӑл каллех нимӗн ыратнине те сисмерӗ.
25 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Альтман арӑмӗ утса пынӑ ҫӗртех пӗр темӗнле ҫӑмламас сухаллӑ ҫамрӑк экскурсовода ярса тытрӗ те, ӑна вӑл хисеплӗн «доктор» тесе чӗнчӗ, ҫав вилесле хӑраса ӳкнӗ «доктор» вӗсене Габсбургсен мӗнпур династийӗ ларса ҫӳренӗ каретӑсен чаплӑ коллекцийӗ упранакан кивӗ лаша витисене илсе кайрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсен ҫав ҫулхине вӗренсе тухмалла пулнӑ, вӗсем тӳрех медицина докторӗн ятне илме экзамен тытатпӑр (е, Академире каланӑ пек, паратпӑр) тесе пӗлтернӗ; халӗ вӗсем иккӗшӗ те, доктор диссертацине хатӗрлесе, шапасене шутсӑр нумай каса-каса пӗтернӗ; вӗсем иккӗшӗ те нерв системине суйласа илнӗ, тӗрӗссипе каласан, ӗҫлессе те пӗрле ӗҫленӗ, анчах диссертаци ҫырмалла пулнӑ пирки вӗсем хӑйсен ӗҫне уйӑрнӑ: иккӗшӗ те асӑрханӑ фактсене пӗри пӗр ыйту тӑрӑх, тепри — тепӗр ыйту тӑрӑх ҫырса пынӑ.
II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Катьӑна доктор пӳлӗмӗнче хӑварас килместчӗ манӑн, ҫитменнине ҫав пӳлӗм докторӑн та марччӗ-ха, пӗр вилнӗ командирӑнччӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл докторпа калаҫма май тупнӑ та, доктор ӑна вара Полярнӑя ҫитмешкӗн пропуск илме пулӑшнӑ.Она снеслась с доктором, и он помог ей получить пропуск в Полярное.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Доктор, доктор! пӑхӑр-ха ман ҫине: авланакан каччӑ пек-и вара эпӗ е ҫавӑн майлӑрах-и?— Доктор, доктор! посмотрите на меня: неужели я похож на жениха или на что-нибудь подобное?
Июнӗн 7-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Доктор диссертацине 1999 ҫулта «Шкул ҫулне ҫитменнисем право йӗркине пӑснипе ӗҫлекен тата педагогсем ку тӗлӗшпе ӗҫлесе ҫитерейменнинчен сыхланма май паракан хальхи шкулӑн ӗҫ-хӗл системи» (выр.
Павлов Иван Владимирович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... %BE%D0%B3)
Унӑн нӑрӑсен пуххи питӗ пысӑк пулнӑ — тусӗсем ӑна «Доктор Жук» тесе ят та панӑ.У него была большая коллекция жуков — друзья даже прозвали его «Доктор Жук».
Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8