Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑхӑтшӑн (тĕпĕ: вӑхӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл кӗрнек пӳ-силлӗччӗ, ун чухнехи вӑхӑтшӑн тесен, лайӑх тумланса ҫӳретчӗ.

Куҫарса пулӑш

Асран кайми тусӑм // Александр ИЗОТОВ. http://hypar.ru/cv/asran-kaymitusam

Вӑл вӑхӑтшӑн илсен, пире самаях капмар пек туйӑннӑ пысӑк сад пахчиллӗ ҫурт.

Куҫарса пулӑш

Асран кайми тусӑм // Александр ИЗОТОВ. http://hypar.ru/cv/asran-kaymitusam

Ҫутлӑх ӗҫченӗ хӑйӗн Халалӗнче пирӗн вӑхӑтшӑн уйрӑмах пӗлтерӗшлӗ шухӑшсене каланӑ: чӑвашсемпе вырӑс халӑхӗ ҫывӑхланни, тачӑ ҫыхӑнса пурӑнни ҫӗршыв пӗрпӗтӗмлӗхне, нацисем хушшинчи килӗшӗве йӗркелеме, тӑван кӗтесе, Тӑван Ҫӗршыва юратма вӗрентсе ӳстерме тивӗҫлӗ.

В своём Завещании чувашский просветитель сформулировал идеи, которые особенно актуальны в наши дни: сближение и объединение чувашей с русским народом для обеспечения единства и целостности страны, формирование межнационального согласия, воспитание любви к родному краю и Отечеству.

Ҫутлӑх ӗҫӗн сӳнми ҫути // Наци вулавӑшӗ. Наци вулавӑшӗ

Вӗрентекенӗмӗр хӑйӗн Халалӗнче пирӗн вӑхӑтшӑн уйрӑмах пӗлтерӗшлӗ шухӑшсене каланӑ: чӑвашсемпе вырӑс халӑхӗ ҫывӑхланни, тачӑ ҫыхӑнса пурӑнни ҫӗршыв пӗрпӗтӗмлӗхне, нацисем хушшинчи килӗшӗве йӗркелеме, тӑван кӗтесе, Тӑван Ҫӗршыва юратма вӗрентсе ӳстерме тивӗҫлӗ.

Подвижник чувашского просвещения сформулировал идеи, которые особенно актуальны в наши дни: сближение и объединение чувашей с русским народом для обеспечения единства и целостности страны, формирование межнационального согласия, дружбы народов, воспитание любви к родному краю и Отечеству.

И.Я. Яковлев куравӗн аннотицийӗ // Наци вулавӑшӗ. Наци вулавӑшӗ

m массӑшӑн, v тата v₀ хӑвӑртлӑхшӑн тата t вӑхӑтшӑн виҫӗ единицисене йышӑнса хунӑ тесе шутласа, вӑйӑн единици тесе ҫакӑн пек вӑя: вӑхӑтӑн единицинче массӑн единици хӑвӑртлӑхне единицӑпа тан чухлӗ улӑштаракан вӑя йышӑнма пулать; вӑйӑн единицине ҫавӑн пек суйласа илсен, пропорциональноҫӑн хутлаканӗ единицӑпа тан пулса тӑрать; вара малта кӑтартнӑ пӗртанлӑх тата величинасен хуть те мӗнле пӗлтерӗшӗсемшӗн те ҫакӑн пек пулса тӑрать:

Куҫарса пулӑш

2. Ньютонӑн движени законӗсем // А.И. Иванов, Николай Степанов. Соколов И. И. Физика курсӗ. 1-мӗш пайӗ: Механика: вӑтам шкулӑн 8-мӗш класӗ валли / И. И. Соколов ; А. И. Ивановпа Н. С. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 196 с.

Черкке ҫынна выльӑхлантарса янине татӑклӑн сивлесси — кирек хӑш вӑхӑтшӑн та кирлӗ, пысӑк пӗлтерӗшлӗ ӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Юлашкинчен калани // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Элекленисем халь Вӑхӑтшӑн никамсем те мар пулсан, Александр Пушкин — ҫӗршыв мӑнаҫлӑхӗ, унӑн ӗмӗр сӳнми ҫӑлтӑрӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Вӑл пирӗн вӑхӑтшӑн та вырӑнлӑ пулни ҫинчен шухӑшласа пӑхман-и эсир?

Куҫарса пулӑш

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫав иртнӗ вӑхӑтшӑн тунсӑхлани мана курӑнать.

Куҫарса пулӑш

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

Эс кӑтартса паракан событисем ҫуллахи вӑхӑтшӑн, сезоншӑн эппин, типичнӑй пулччӑр!

Куҫарса пулӑш

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Вӗсем Патриархӑмӑр 1921 ҫулта чӑваш халӑхне панӑ Халал сӑмахӗсене аса илчӗҫ, вӑл хальхи вӑхӑтшӑн та мӗн тери пӗлтерӗшлӗ пулнине палӑртрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Сӑваплӑ Халал сӑмахӗсем ӗмӗрлӗх чӗрере // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/04/28/%d1%81a%d0% ... %80%d0%b5/

Ҫавна ӑнланнӑран-ши — тек Шанаров ытлашши шавламан: «Хальхи вӑхӑтшӑн эп юрӑхсӑр ҫын пуль, ман алри кулача урӑххисем, ҫамрӑккисем, ҫиччӗр», — тенӗ те тӳрех ӗҫрен кӑларма ыйтнӑ.

Куҫарса пулӑш

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Ҫак вӑхӑтшӑн вӑл питех те кирлӗ, пӗлтерӗшлӗ пулса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Калаҫу — сӗт хакӗ тавра // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/04/07/%d0%ba%d0%b ... %80%d0%b0/

Ыйтӑва кун пек лартни, калас пулать, хальхи вӑхӑтшӑн та тӗрӗс: пире халӑха коммунизм тума пулӑшакан произведенисем кирлӗ.

Куҫарса пулӑш

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Вӗсем шӑп 50 ҫул каялла нарӑс уйӑхӗн 6-мӗшӗнче Трак енре пуҫласа ун чухнехи вӑхӑтшӑн ҫӗнӗ йӑла-йӗркепе - Культура ҫуртӗнче ҫырӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

50 кун ҫӳресе - 50 ҫул... // Виктор ДАНИЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Чечек, эс пысӑк ҫын, эс ятлӑ, Анчах та хӑтсӑр самани — Ҫак вӑхӑтшӑн ытла хӑватлӑ Ҫав, пӗлӗт уйӑрса пани…»

Куҫарса пулӑш

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Самаях аван шалусӑр пуҫне аттен нумаях мар, анчах ҫав вӑхӑтшӑн пӗлтерӗшлӗ укҫа пурччӗ; аннем вара, — эпӗ ӑна ҫав тери юрататтӑм, — ҫывӑрмӑшран сайра тухатчӗ, каҫсене те кунсене Таса Ҫыру вуласа, ӗшеничченех кӗлӗ туса тата темӗн пирки шухӑшласа ирттеретчӗ.

Кроме весьма хорошего заработка, отец имел небольшие, но существенные по тому времени деньги; мать же, которую я очень любил, редко выходила из спальни, где проводила вечера и дни за чтением Священного Писания, изнурительными молитвами и раздумьем.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ҫӗнӗ налук кӗртекен е налук тӳлекенсен пурнӑҫне йывӑрлатакан саккунсем хӑйсемчченхи вӑхӑтшӑн вӑйра тӑмаҫҫӗ.

Законы, устанавливающие новые налоги или ухудшающие положение налогоплательщиков, обратной силы не имеют.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1. Яваплӑха ҫирӗплетекен е вӑйлатакан саккун хӑйчченхи вӑхӑтшӑн вӑйра тӑмасть.

1. Закон, устанавливающий или отягчающий ответственность, обратной силы не имеет.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Сирӗншӗн эп калани ӑнланмаллах та мар-тӑр, анчах вӑл, ахӑртнех, сире хӑйӗн ҫинчен каласа паратех; ку истори пирӗн вӑхӑтшӑн — манӑҫнӑ халапсен ахрӑмӗ евӗрлӗ, ҫав хушӑрах ватӑ ҫын ӳлевӗ е ҫамка ҫинчи мӑкӑль евӗрлех — пурнӑҫри тата тӗрӗс; ку ӗҫ усал та кӑсӑк.

Для вас это не вполне понятно, но он сам, вероятно, расскажет вам о себе; история эта для нашего времени звучит эхом забытых легенд, хотя так же жизненна и правдива, как вой голодного или шишка на лбу; она жестока и интересна.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех