Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аялтах (тĕпĕ: аял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрман ҫийӗнче, аялтах, шухӑша кайнӑ пек, хӑй пӗлекен ориентирӗсене ҫухатнӑн, сивӗ сывлӑшра юмахри пек йӑмӑх хӗрлӗ хӗвел йӑлкӑшать.

Низко над лесом, в раздумье, будто потеряв знакомые ориентиры, стояло сказочно-багровое солнце.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫӗр ҫинче пекех, аялтах, ҫӑлтӑр сапакисем усӑнса тӑраҫҫӗ.

Низко над землей свисали гроздья звезд.

VIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Аялтах тӑракан хӗвел, пӗр ӑшӑ та парайманскер, тӗтреллӗ сивӗ сывлӑшра ҫӑмарта сарри пек курӑннӑ.

Низкое солнце, лишённое лучей, плавало в морозном дыму, как яичный желток.

27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

41. Иккӗмӗш кунхине Эсӗ тӗрек ангелне пултарнӑ, ӑна шыва пайлама, шывран шыва уйӑрма хушнӑ, пӗр пайӗ ҫӳлелле ҫӗклентӗр, ыттийӗ вара аялтах юлтӑр тенӗ.

41. Во второй день сотворил Ты дух тверди и повелел ему отделить и произвести разделение между водами, чтобы некоторая часть их поднялась вверх, а прочая осталась внизу.

3 Езд 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех