Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

авӑтма (тĕпĕ: авӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йытӑсем ӳлеҫҫӗ, ҫур ҫӗр ҫитиччен чылай маларах автансем тӗрлӗ сасӑллӑн авӑтма пуҫлаҫҫӗ.

Выли собаки, и задолго до полуночи вразноголось начинали перекликиваться кочета.

XIII // .

Вӑл ҫамрӑк-ҫке-ха, лашисене ӑста тыткалама, ларкӑҫ ҫинче ларма, лашасене астутарсах пырса, лаша юртти май тилхепине туртса пыма е тутипе чаплаттарма, путенелле авӑтма ӑҫтан, епле вӗреннӗ вӑл?

Ведь он еще молод, казалось бы, как и где можно было успеть приобрести такую неподражаемую манеру управлять лошадьми или сидеть на козлах; такие, например, привычки, как ленивое помахивание кнутом, чтобы лошади постоянно это видели и не забывали о нем, как ловкое, в такт бегу лошадей, подергивание вожжой или тот же перепелиный свист, причмокивание?..

XII сыпӑк // .

Иккӗшӗ пӗрле авӑтма пуҫлаҫҫӗ.

Вместе они кукарекают.

«Ку-ку-ре-кук!» // .

Килте автан ҫук та — янӑравлӑ саслӑ кайӑк вырӑнне авӑтма генерал Гришаткӑна хушнӑ.

А так как петуха в губернаторском доме нет, то генерал приказал быть за голосистую птицу Гришатке.

«Ку-ку-ре-кук!» // .

Тепӗр кунне ирпе, автансем тӑваттӑмӗш хут авӑтма пуҫличчен, асатте Конотопа ҫитнӗ.

На другой день еще петух не кричал в четвертый раз, дед уже был в Конотопе.

Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // .

Вырӑн сарса пачӗ, анчах иккӗшӗ те ҫывӑраймарӗҫ тет, автан авӑтма пуҫличчинех шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса ларчӗҫ тет.

Постелил гостью постель, но оба не смогли уснуть, сидели и разговаривали до первых петухов.

Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27

Хӗвелтухӑҫӗ хӗрелмен-ха, тӳпене те тӗксӗм ҫутӑ сӑн ӳкмен; ҫӗрлехи пекех, ҫӑлтӑрсем йӑлтӑртатаҫҫӗ-ха, ирхи сывлӑм ҫӗре тӗксӗм кӑвак тӗтре евӗр хупласа илнӗ — ҫул хӗрринчи курӑкпа хупах ҫулҫи тата тӗмесем ҫуттӑн ялтӑртатмаҫҫӗ, мӗлке пек тӗксӗмӗн курӑнаҫҫӗ; автансем те халь анчах ӑмӑртса авӑтма пуҫларӗҫ-ха; теплерен пӗр-пӗр ҫуртӑн мӑрйинче кӑна тӗтӗм мӑкӑрланать-ха, кил хуҫи хӗрарӑмӗ кӑмака умӗнче хӗвӗшет, пӗр сӑмахпа каласан, кун аран ҫеҫ ҫуралать пулсан та, Рощенски урамӗнче ӗнтӗ тачанка урӑм-сурӑм кӗмсӗртеттерет.

Еще и восток не пылал багрянцем, и купол неба не окрасился в светло-серые тона; еще по-ночному гуляли звезды и на землю сизым туманом ложилась роса — трава, листья лопуха, кустарники при дороге не отливали блеском, а были матово-темные; еще только-только разыгралась крикливая спевка зоревых петухов; еще редко в какой хате дымилась труба и хлопотала у печи хозяйка, — словом, день еле-еле нарождался, а по улице Рощенской уже разудало гремела тачанка.

VII // .

Автансем часрах та хытӑрах авӑтма пуҫларӗҫ.

Чаще и напряженнее перекликались петухи.

XVII // .

Юлашкинчен инҫетри станицӑра пӗрремӗш автан авӑтни илтӗнсе кайрӗ, ун хыҫҫӑн тепӗр автан тӑсарах авӑтса ячӗ, ӑна итлесе ыттисем те шарлаттарса авӑтма пуҫларӗҫ.

Наконец вскрик первого петуха донесся далеко из станицы, вслед за тем другой протяжный петушиный крик, на который отозвались другие голоса.

VIII // .

— Юман ҫулҫӑ сарса куккук авӑтма тытӑниччен кӗт-ха…

— Подожди, пока закукует кукушка и зашумит дубрава…

ХХХI. Алтӑнӑври улах // .

Ҫур ҫӗрте вӗсем пӗр-пӗрне чӗнсе авӑтма пуҫлаҫҫӗ.

С полуночи они начинали перекличку.

IV сыпӑк // .

Щукарь мучине те пулин, вӑхӑтлӑха конюх ӗҫӗнчен хӑтарса, иккӗмӗш бригадӑна ячӗ, хӑй вара тул ҫутӑлнӑ вӑхӑтрах бригадӑсем ӗҫлекен ҫӗре тухса каять те ҫурҫӗр иртсен, килӗренех автансем ҫынсене ыйӑхран вӑратмалла шарлаттарса авӑтма тытӑнсан тин хутора таврӑнать.

И даже деда Щукаря временно отстранил от обязанностей конюха, послал во вторую бригаду, а сам с рассветом уезжал на участки бригад и возвращался в хутор за полночь, когда по базам уже начиналась побудняя перекличка кочетов.

35-мӗш сыпӑк // .

унтан сывлӑш ҫавӑрса илчӗ пулас, тепӗр си авӑтма пуҫларӗ.

Потом, словно набравшись сил, принялась куковать.

5 сыпӑк // .

Авӑтма авӑтать тейӗпӗр…

Ну ладно, допустим…

Тӑваттӑмӗш курӑну // .

Тен, сан автану авӑтма пӑрахнӑ?

Может, того, у тебя петушок не кукарекует?

Тӑваттӑмӗш курӑну // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех