Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ястребацри (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павӑл Йованпа ҫитес каҫ Шливицӑра тӗл пуласси ҫинчен Макҫӑм урлӑ калаҫса татӑлчӗ те халӗ Брка ҫырӑвне илсе килекен Йована кӗтме пуҫларӗ, лешӗн ӑна Ястребацри лару-тӑрӑва тата Уча ҫинчен пӗлтермелле.

Этой ночью Павле через Максима назначил Йовану явку в Шливице и теперь нетерпеливо ожидал его с письмом от Брки о положении дел на Ястребце и о судьбе Учи.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ястребацри ункӑран тухма хӑтланни ӑнӑҫлах пулман хыҫҫӑн хӑйсен вӑйне партизансем шанма пӑрахнӑччӗ, анчах шанчӑклӑ туйӑм халь тепӗр хут килчӗ.

После неудачной попытки уйти с Ястребца и пробиться в долину, к партизанам снова вернулась вера в свои силы.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пирвайхи ик-виҫӗ ҫул хушши, Ястребацри шывпа сывлӑша хӑнӑхиччен ҫеҫ кӑштах йывӑр, унтан вара ҫӑмӑлран та ҫӑмӑл.

Трудновато только первые три года, а как привыкнешь к ястребацкой воде и к горному воздуху, там уже легко.

13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӑйсен амӑшӗсем вилсен, Ястребацри партизансене урӑх никам та пӗлмӗ, никам та аса илмӗ…

Умрут матери бойцов, и никто уже не будет знать и помнить ястребацких партизан…

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Шурӑ Стена ҫине, Ястребацри чи ҫӳллӗ сӑрт тӳпине епле улӑхӗҫ вӗсем?

Как поднять их на Белу Стену, одну из самых высоких гор Ястребца?»

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех