Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шутлатӑн (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кам пулӗ тесе шутлатӑн эс мана, Сима?

Куҫарса пулӑш

24 сыпӑк // .

Мӗнле шутлатӑн эс, хӑваласа ярӗҫ-и Мускав патӗнчен?

Куҫарса пулӑш

19 сыпӑк // .

— Ахалех эс, Симочка, ман ҫинчен ҫапла шутлатӑн.

— Ты напрасно, Симочка, меня за такого считаешь.

11 сыпӑк // .

Малинин, хӑвна хӑв айӑплӑ тесе шутлатӑн-и?

Малинин, ты признаешься, что виноват?

5 сыпӑк // .

Мӗн шутлатӑн эсӗ?

Как ты думаешь?

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

— Ма ун пек шутлатӑн-ха эсӗ? — татсах калаймарӗ вӑл.

— Почему ты думаешь? — нерешительно сказал он.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Мӗн тума шутлатӑн?

Что собираешься делать?

Улттӑмӗш сыпӑк // .

— Эсӗ Мускав ҫине кайма шутлатӑн-и вара?

— А ты полагаешь идти на Москву?

Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // .

— Ху мӗнле шутлатӑн? — терӗм эпӗ ӑна, — Фридерикпа ҫапӑҫма вӑй ҫитернӗ: пулӑттӑн-и эсӗ?

— Сам как ты думаешь? — сказал я ему, — управился ли бы ты с Фридериком?

Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // .

«Ну, ваше благородие? — терӗ вӑл куҫне хӗссе. — Манӑн фельдмаршал чӑннине калать пулас. Эсӗ мӗнле шутлатӑн?».

— Ась, ваше благородие? — сказал он мне подмигивая. — Фельдмаршал мой, кажется, говорит дело. Как ты думаешь?

Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // .

Апла эсӗ авланма шутлатӑн-и?

Ты собрался жениться?

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

«Онегина ҫын вӗлернӗшӗн айӑплӑ тесе шутлатӑн-и эсӗ?» тенӗ манӑн ыйтӑва вӑл аяккалла пӑрса: «Онегин — эгоист» тесе ответлерӗ.

На мой вопрос, считает ли она Онегина виновным в убийстве, она уклончиво ответила, что Онегин — эгоист.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Эсӗ мӗн шутлатӑн?

Как ты думаешь?

Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // .

— Мӗнле шутлатӑн эсӗ, мӗнпе пӗтӗ ку ӗҫ? — тесе ыйтрӑм эпӗ унтан.

— Как ты думаешь, чем это кончится? — спросил я его.

Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // .

— Эс мӗн шутлатӑн?

— А тебе что?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Алла илеймӗҫ, тесе шутлатӑн-и? — Вӑл пӗтӗм вӑйӗпе алӑкран шаккама тытӑнчӗ; хушӑк витӗр пӑхрӑм та казак мӗн тунине сӑнарӑм, вӑл ку енчен тапӑнассине кӗтмен, — сасартӑк чӳрече хупӑлчине хӑйпӑтса ывӑтрӑм та чӳречерен пуҫ хирлех аялалла ыткӑнтӑм.

Али думаешь, что мы с тобой не совладаем? — Он стал стучать в дверь изо всей силы, я, приложив глаз к щели, следил за движениями казака, не ожидавшего с этой стороны нападения, — и вдруг оторвал ставень и бросился в окно головой вниз.

Фаталист // .

Мӗнле шутлатӑн эсӗ, юратать-и вӑл сана?..

— Как ты думаешь, любит ли она тебя?

Июнӗн 3-мӗшӗ // .

— Мӗншӗн ун пек шутлатӑн? — пӳлчӗ ӑна тенор сасӑ.

— Почему так полагаешь? — перебил тенорок.

1 сыпӑк // .

— Ҫапла-а шутлатӑн-и?..

– Ты та-ак думаешь?

Сметонс // .

— Эсӗ вара, Анна Савишна, сан патӑнта Дубровский хӑех пулнӑ тесе шутлатӑн-и? — ыйтрӗ Кирила Петрович.

– И ты, Анна Савишна, полагаешь, что у тебя был сам Дубровский, – спросил Кирила Петрович.

IX сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех