Шырав
Шырав ĕçĕ:
Равипе Шашие асӑрхаса пӑхса тӑнӑ чух вара «Ставрополь» ҫинчи моряксем, ытти ҫынсем пек те мар, уйрӑмах кӑмӑллӑ пулчӗҫ.Уж кому-кому, а морякам «Ставрополя» особенно приятно наблюдать за Рави и Шаши.
Зоопаркра тӗл пулни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Равипе Шашие кашниех — пысӑккисем те, пӗчӗккисем те курасшӑн.Посмотреть на Рави и Шаши хочется всем — и большим и маленьким.
Зоопаркра тӗл пулни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Вова Чернобровкин пилӗк ҫул ҫеҫ тултарнӑ-ха, ҫапах та вӑл кунӗпех черетре кӗтсе тӑма хатӗр: кирек мӗнле пулсан та, унӑн Равипе Шашие курасах килет.
Зоопаркра тӗл пулни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Шашие пичке патне илсе пыраҫҫӗ те хоботне шыва чикеҫҫӗ.
Равипе Шаши уҫӑлса ҫӳреҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
«Ку Шашие вӗрентес пулать-ха», — тесе Рави ун хобочӗнчен курӑка туртса кӑларать те аяккалла ывӑтать.Чтобы проучить Шаши, Рави вырывает у неё из хобота траву и отбрасывает в сторону.
Равипе Шаши уҫӑлса ҫӳреҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Ку Рави иккен: хоботне тӑсса Шашие хӳререн ярса илнӗ иккен.
Канмалли вӑхӑт // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Такам Шашие хӳререн ярса илчӗ те карт туртрӗ — пӗрре туртрӗ, тепре туртрӗ, татах туртрӗ!
Канмалли вӑхӑт // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Равипе Шашие юнашар ларакан икӗ йывӑҫ ҫумне кӑкарчӗҫ.
Ҫӗнӗ кӳршӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Икӗ грузовик Равипе Шашие хула урамӗсем тӑрӑх илсе кайрӗ те зоопарк хапхинчен пырса кӗрсен, слон карти патӗнче чарӑнса тӑчӗ.
Ҫӗнӗ кӳршӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Равипе Шашие теплоход ҫинче ҫавӑн пек ҫитерсе усратчӗҫ ӗнтӗ.
Ирхипе кӑнтӑрлахи апат // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Ырӑ кун пултӑр! — тетчӗ вӑл Равипе Шашие, хӑй мӗн каланине слон ҫурисем ӑнланнӑ пек туйӑнатчӗ ӑна.Доброе утро! — говорил он Рави и Шаши, и ему казалось, что слонята понимают его.
Кама мӗн кӑмӑла каять // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Вӑл хӑй вара Равипе Шашие ыттисенчен ытларах килӗштерсе пӑрахнӑ пек туйӑнатчӗ.
Кама мӗн кӑмӑла каять // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Равипе Шашие капитан ыттисем пек мар, хӑйне майлӑ чӗнетчӗ: Арҫын ача, Хӗрача, тетчӗ.Капитан называл Рави и Шаши по-своему — Мальчиком и Девочкой.
Теплоход ҫинчи зоопарк // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Ӗнтӗ Шашие куҫарма черет ҫитрӗ.
Карап ҫине тиени // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Малти прицепӗ ҫинче Равие хупнӑ читлӗх ларать, иккӗмӗшӗ ҫинче — Шашие хупнӑ читлӗх.На первом прицепе стояла клетка с Рави, на втором — клетка с Шаши.
Карап ҫине тиени // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Акӑ икӗ арҫын Шашие вагона туртса кӗртрӗҫ те хӑмапа пӳлнӗ ҫӗре, сылтӑм енне пырса тӑратрӗҫ.Но вот двое мужчин втащили Шаши в вагон и поставили справа от перегородки.
Шашипе паллашни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Шашие пӗр виҫ-тӑват кун каялла ҫеҫ инҫетри Кургри джунглинчен тытса килнӗ-мӗн, ҫавӑнпа та вӑл ҫынсемпе пӗрле пулма хӑнӑхман-мӗн.Шаши всего несколько дней назад поймали в далёких Кургских джунглях и она ещё не привыкла к людям.
Шашипе паллашни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Вӑл вагон алӑкӗнчен тулалла пӑхать те ҫакӑнта Шашие курать.
Шашипе паллашни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Ҫавсене, хамӑрӑн пӗчӗк тусӑмӑрсене — Равипе Шашие асӑнса ҫырнӑ та ҫак кӗнекене.Им, нашим маленьким друзьям — Рави и Шаши, — и посвящается этот рассказ.
Равипе Шаши // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Уйӑх! — тесе чӗнеҫҫӗ ачасем Шашие, анчах лешӗ ҫаврӑнса та пӑхмасть.
Равипе Шаши // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
- 1