Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Халӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Халӗ (тĕпĕ: халӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Европӑра халӗ чи пысӑк «вӑрман утравӗсем» Раҫҫейре, Финляндире, Швецире, Норвегире тата Румынире сыхланса юлнӑ.

Самые крупные «лесные острова» в Европе сейчас остались в России, Финляндии, Швеции, Норвегии и Румынии.

Чи илемлӗ Европа вӑрманӗсем // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5304.html

— Пирӗн механически мастерскойсенче халӗ пӗр япала юсаҫҫӗ, вӑл ҫак ӗҫе валли юрӑхлӑ пулма пултарать.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Халӗ ӗнтӗ вӑл сӗлтӗпе пӑсӑлнӑ така ҫӑвӗ шӑрши витӗрех ҫапнӑ цехри йӗрӗнтермӗш те кичем пурнӑҫпа Акимов сӑмахӗсем тӑрӑх мар, завод патӗнчен иртсе кайнӑ чухне те мар, хӑй курса, хӑй тӳссе паллашнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Манӑн унта халӗ те пӗр юлташ пурӑнать.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // .

Халӗ ӗнтӗ пирӗн листовкӑсем пӗтӗм уезд тӑрӑх ҫӳреме пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // .

— Ну, пулчӗ, — пӑшӑлтатса каланӑ Сергей, — халӗ хӑвӑртрах Малмыжски тракт ҫине чупмалла.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // .

Халӗ вӗсен юлашки тата чи йывӑр ӗҫе пурнӑҫласси — прокламацисене хула тӑрӑх пӑрахса тухасси ҫеҫ юлнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Халӗ ӗнтӗ ҫатмана урам тӑрӑхах ҫӗклесе кайма май пулнӑ, малтанхи калиткеренех пӗр-пӗр инке е карчӑк тухса: — Ачасем, кам валли илсе каяттӑр ҫатмана: Устинья Степановна валли е Маланья Авдеевна валли? — тесе кӑшкӑрасран хӑрамалли пулман.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Вӑл халӗ те Сергейпе Саньӑна ачасем вырӑнне шутланӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Анчах халӗ вӑл унта вӑрттӑн ӗҫлекен типографи валли глицерин илме пынӑ.

А сейчас он шел туда за тем, чтобы купить глицерину для тайной типографии.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

«Урок лайӑх пулнӑ, мӗншӗн тесен рабочисем хӗненӗ агент халӗ тем парсан та Бежицра юлмастӑп, тет (ӑна ӗнтӗ иккӗмӗш хут хӗнеҫҫӗ, малтанхи хут хытах хӗнемен)…» — ҫапла каланӑ заметкӑра.

В заметке было сказано: «Урок был хорош, потому что побитый агент говорит, что ни за что не останется теперь в Бежице (его колотят уже второй раз, но первый раз легко)…»

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // .

Акӑ халӗ вӑл вӗсем патне крыльца ҫине хӑна пек хӑпарнӑ.

А теперь он поднимается к ним на крыльцо, как гость.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // .

— Ну, халӗ эпӗ санпа пӗрлех пыратӑп, унсӑрӑн тем курса ларас пулӗ, эсӗ хӑвна валли йӗм илес вырӑнне подзорнӑй труба та илсе хурӑн, — тенӗ Сергей.

— Ну уж теперь я пойду с тобой вместе, а то, чего доброго, ты еще себе купишь вместо штанов подзорную трубу, — сказал Сергей.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Халӗ ӗнтӗ телеграф лентисемпе чӗркенсе университета лекцие ҫӳремелле пулать пулӗ.

— Теперь хоть обматывайся телеграфными лентами и отправляйся так в университет на лекции.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Халӗ эпир те кӑштах ҫырткалӑпӑр, — тенӗ вӑл.

— А теперь и мы с тобой малость поклюем.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // .

Халӗ тек чӗриклетсе ларатӑн.

А то сидишь да чиликаешь.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // .

Халӗ вара магазинне кӗрсен те ларса канма пӗр тенкел те тупаймастӑн.

Теперь же, даже войдя в магазин, не нашёл ни одной скамейки для отдыха.

«Муркаш тӑрӑх сак шыраса...» // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2020.02.17

Халӗ ҫӗр каҫах ларатӑн ӗнтӗ, — тенӗ карчӑк, рукомойник айӗнче пуҫне йӗпетсе, хӑйӗн сайра ҫӳҫне ҫивӗтлеме тытӑнсан.

Теперь всю ночь сидеть будет, — говорила старуха и, намочив голову под рукомойником, принималась на ночь заплетать жидкие косицы.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .

Халӗ ӗнтӗ пӗрре тытӑнсан, турӑ юр париччен вӗҫӗмсӗр шӳтерет.

— Теперь как примется, так уж и будет и будет лить без конца, покуда снегу бог не пошлет.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .

Асламӑшӗ тата хытӑрах йӗме пуҫланӑ, анчах халӗ савӑннипе ҫапла хушса хунӑ:

Бабушка еще громче заплакала, но теперь уже от радости.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех