Шырав
Шырав ĕçĕ:
Фабиан господин трибуна ҫинчен анчӗ те урайӗнче выртакан реклама еннелле хӑвӑрт утса кайрӗ.Покинув трибуну, господин Фабиан быстро направился к валявшейся на полу рекламе.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Господинсем… — сӑмах хушма ӗлкӗрчӗ Фабиан господин, мастера хисеплесе уяв тума вӑхӑт ҫитрӗ тесе шутласа.— Господа… — начал было господин Фабиан, считая, что сейчас уже самое время начинать торжество.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фабиан господин ҫӗнӗрен сигнал пачӗ, вара доктор сӑмахӗсене унпа пӗрле килнӗ ҫынсем алӑ ҫупни хупласа хучӗ.Господин Фабиан подал новый сигнал, и слова доктора были покрыты деликатными аплодисментами свиты.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фабиан господин клиента ал сулса темскере кӗтме хушрӗ те хӑй самантлӑха мастер будкине кӗрсе ҫухалчӗ.Жестом попросив клиента подождать, господин Фабиан на секунду скрылся в будке мастера.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Мастер рекламӑна туса пӗтернӗ май Фабиан господин шӑв-шав пуҫласа ярсан вӗренекенсем тӗлӗнмеллипех тӗлӗнчӗҫ, анчах ҫакӑнпа кӑмӑллӑ та пулчӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗренекенсем умӗнчех! — шухӑшларӗ Фабиан господин.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фабиан господин санатори хуҫине хӑйӗн заказне чаплӑ лару-тӑрура парса яма шутларӗ.Церемонию вручения заказа господин Фабиан решил устроить поторжественней.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӗр сӑмахпа, Фабиан господин, унта-кунта чупкаласа ҫӳренине пула, мастерскоя кӗрсе Цэрнэ ӗҫне пӑхма та ӗлкӗреймерӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фабиан господин Цэрнэ валли чӗлӗм туртма табак та леҫтерсе партарчӗ, кӑнтӑрласенче ӑна каллех апат ытларах пама хушрӗ.Господин Фабиан послал Цэрнэ курева и распорядился, чтобы обеденная порция его была снова увеличена.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫакӑн пек шухӑшсем хавхалантарнипе Фабиан господин часах хавасланса ӳкрӗ.Воодушевляемый такими мыслями, господин Фабиан мгновенно приободрился.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӑхӑр ачана кӗтмен ҫӗртен туса пӗтерни Фабиан господина ӗлӗкхи лӑпкӑ кунсем тепӗр хут килсе ҫитессе, хӑйӗн шкулта авторитечӗ каллех пуласса шантарнӑн туйӑнчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фабиан господина пысӑк укҫа илес шухӑш мар (кӑна вӑл пӗркуннех ӗнтӗ кӑлӑхах пӗтрӗ тесе шутлатчӗ), урӑххи савӑнтарчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Сасартӑках вара, шанчӑк паракан ҫутӑ евӗр, Цэрнэ старик пӑхӑр ачан барельефне туса пӗтернӗ текен хыпар Фабиан господин хӑлхине пырса кӗчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Юлашки кунсенче урӑм-сурӑм та пӑлханчӑк ӗҫсем ҫине-ҫинех пулкаланипе кӑмӑлӗ хуҫӑлнӑ Фабиан господин ҫуркунне иртсе кайнине сиссе те юлаймарӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Стурза хӑвӑртрах Фабиан хушнине пурнӑҫлама чупрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫав кун пӗлтерӳ хӑми ҫинче Фабиан кукӑртса алӑ пуснӑ приказ курӑнчӗ.В этот день на доске объявлений появился приказ за подписью Фабиана.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Юрать-ха, ӑна та ӑса кӗртетӗп ак!» — тарӑхса шухӑшларӗ вӑл Фабиан пирки.«Ничего, доберусь я до него!» — со злобой подумала она о Фабиане.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Фабиан господин истори преподавательне халех шкула килме хушать — пӗлтерчӗ ӑна надзиратель.передал ей только его распоряжение тотчас же прислать в школу господина преподавателя истории.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
«Фабиан йышши господинсене ҫавӑ кирлӗ те!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
«Фабиан патне каять… — каллех ҫиҫсе илчӗ Хородничану пуҫӗнче.«Идет на свидание с Фабианом… — снова промелькнуло в уме Хородничану.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.