Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Уорд (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнпур зал тӑвӑллӑн хумханма пуҫланӑ, мӗншӗн тесен Денни Уорд кӗрешӳре ҫӗнтерме кирлӗ мухтавлӑ та паллӑ герой пулнӑ.

Публика неистовствовала, приветствуя героя и заведомого победителя.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Денни Уорд укҫашӑн, укҫасем кӳрекен пурӑнӑҫри савӑнӑҫсемшӗн кӗрешнӗ.

Дэнни Уорд дрался за деньги, за легкую жизнь, покупаемую на эти деньги.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ҫак вӑхӑтра Денни Уорд хӑйӗн компанийӗпе пырса ҫитнӗ.

В эту минуту прибыл Дэнни Уорд.

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Уорд — арена генералӗ.

Уорд — классный боец, король ринга.

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех