Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Унӑн (тĕпĕ: уна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Эпир тимӗр шапан сыхланса юлнӑ виҫӗ метрлӑ панцире тата унӑн аялти янах шӑммине тӗпчерӗмӗр.

«Мы изучили останки, которые состоят из трехметрового панциря и нескольких фрагментов нижней челюсти древней гигантской черепахи.

Авалхи тем пысӑкӑш тимӗр шапа юлашкийӗсене тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24404.html

Унӑн аялти ҫаврӑнакан пайӗ ҫине калаксем вырнаҫтарнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Унӑн мӑшӑрӗ вӑрҫӑра пуҫне хунӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Наградӑсем те сахал марччӗ унӑн.

Куҫарса пулӑш

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Унӑн пӗлтерӗшӗ хаклӑ та сумлӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Сасси унӑн халӗ лӑпкӑ, лӑпкӑ, тутисем хускалмаҫҫӗпе пӗрех, кӗлтӑвакан сӑмахсене те вӑл хӑй каламасть пек, вӗсене таҫтан инҫетрен ҫил юхтарса килет тейӗн.

И голос сейчас у него тихий, и губы почти не шевелятся, словно бы вовсе и не он те слова произносит, а льются они откуда-то сами и несет их ветер из дальних далей.

Хир, аслӑ хир // .

Пичӗ унӑн темӗнле перкеленсе кайнӑ.

Как-то сморщилось лицо у попа Ивана.

Хир, аслӑ хир // .

Сӑнӗ унӑн халӗ йӑваш, хаяр мар.

Только лицо на сей раз не ястребиное, не строгое.

Хир, аслӑ хир // .

Унӑн юнланса пӗтнӗ кӗпине ҫурать — чӗре патӗнчен витӗрех тухса кайнӑ пуля.

Рванул залитую кровью рубаху — у самого сердца рана навылет.

«Халӑх юн тумламӗ» // .

Чӑн-чӑн патша чунӗ, таса чун унӑн.

Воистину царская, святая у него душа.

Турӑ чури // .

Унта унӑн амӑшӗ валли — хулӑн тутӑр, Анук йӑмӑкӗ валли — сарафан, Тимофей Васильевич аслашшӗ валли — качака тирӗнчен ҫӗлетнӗ, никам тӑхӑнман, вӗрҫӗнӗ атӑ.

В нем полушалок для матери, сарафан для сестрички Аннушки, для дедушки Тимофея Васильевича сапоги, козловые, новые, никем не ношенные.

Чыс та салам // .

Хӗҫӗ ҫумрах унӑн.

Сабля при нем.

Чыс та салам // .

Тупӑсем, етресем, пӑшалсем унӑн сахал.

Пушек, ядер, ружей у него мало.

Вӑй ҫумне вӑй // .

— Сасси тытӑнать унӑн, куҫне куҫҫулӗ тулать.

Голос его сорвался, из глаз проступила слеза.

Ӗмӗрлӗхе панисем // .

Тӑраҫҫӗ, пӑхаҫҫӗ вӗсем пиҫсе кайнӑ куҫӗсемпе Хлопушӑн капмар ӳт-пӗвӗ ҫине, унӑн кашни сӑмахне итлеҫҫӗ.

Стоят, смотрят воспаленными глазами на огромную фигуру Хлопуши, ловят каждое слово.

Ӗмӗрлӗхе панисем // .

Ӑҫта кӗрет унӑн?

Куда только лезет?

Митяй тете // .

Аллисем унӑн ӑскӑч пек сарлака, ҫирӗп тытаҫҫӗ.

Руки у него широкие, совками, цепкие.

Митяй тете // .

— Ахальтен мар унӑн куҫӗсем чупкалатчӗҫ.

— То-то я смотрю: глаза у нее так и бегают, так и бегают.

Митяй тете // .

Халӗ вӑл унӑн куҫӗ ҫине анса лармасть ӗнтӗ.

Теперь она не спадет ему на глаза.

Галие // .

Пӑшӑрханса ӳкет Гришатка, тата мӗнпе мухтанас-ха унӑн.

Огорчился Гришатка, думает, чем бы еще похвастать.

Галие // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех