Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сосипатыч (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӑх-ха, Владимир Ильич, сан чӳречесенче ҫутӑ пур, — асӑрхать Сосипатыч.

— Гляди, Владимир Ильич, свет у тебя, — заметил Сосипатыч.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Хавхаланса кайнӑ Сосипатыч Владимир Ильича ҫӗр выртма хӑварас тӗллевпе ӳкӗтлеме, астарма тытӑнать.

Сосипатыч в счастливом расположении духа принялся подзадоривать Владимира Ильича остаться на ночь.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Эх-хе-хей, вӗҫертрӗн вӗт, Владимир Ильич! — кӑмӑлсӑрланать Сосипатыч.

— Эхма, Владимир Ильич, воронишь, однако! — рассердился Сосипатыч.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗрремӗшнех сывлӑша ан вӗҫтер, пӗрремӗш ӑнӑҫсӑр пулсан, ыттисем те ӑнӑҫсӑр пулӗҫ, — хыпӑнать Сосипатыч, кӳлӗ ҫинелле ҫивӗччӗн тинкерсе.

Первый-то выстрел не промажь, постарайся, примета такая, — захлопотал Сосипатыч, когда подошли к месту охоты.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Сосипатыч историйӗсене итле-итле текех малалла ут.

Да слушать истории Сосипатыча.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Ҫапах та аттӑр сирӗн меллӗскер, — ырлать Сосипатыч.

— Сапоги подходящи, однако, — одобрил Сосипатыч.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Сосипатыч Владимир Ильич кайма килӗшмесрен шикленет-мӗн.

Сосипатыч опасался, не стал бы Владимир Ильич отказываться.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӑнтӑрла иртсен, чӳречерен Сосипатыч текен чухӑн хресчен пырса шаккать.

После обеда постучал в окошко крестьянин, бедняк Сосипатыч.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех