Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халӗ эпир Пантелей 1943 ҫулта Великие Луки хули патӗнче хыпарсӑр ҫухалнине пӗлетпӗр.
Пурнӑҫ ҫулӗ тикӗс мар // Надежда СЕМЕНОВА. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1%8 ... %b0%d1%80/
Вӑл Великие Луки хулине ирӗке кӑларнӑ, Калинин, Смоленск облаҫӗсенчи, Белоруссири, Латвири ҫапӑҫусене хутшӑннӑ.
Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/
Мария Александровна 1928 ҫулта Псков облаҫӗнчи Великие Луки хулинче ҫуралнӑ.
Ветерана ҫывхарса килекен Аслӑ Ҫӗнтерӳ кунӗпе чысларӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/05/05/%d0%b2%d0% ... %ba%d1%83/
Эсӗ мана Великие Луки патӗнче мӗн пулнине кала…
Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.
— Великие Луки патӗнче пысӑк ҫапӑҫусем пулнӑ, пирӗннисем малалла куҫнӑ!..
Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.
Фронт ун чухне Гжатск хули патнерехчӗ, эпир вара малалла пыракан ҫарӑн малти ретӗнче Великие Луки хулине штурмларӑмӑр.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Эпир мӗнле кайса килнине те, Великие Луки хулинче мӗн хыпарсем пуррине те пиртен никам та ыйтса пӗлмерӗ.Никто не спросил нас, ни как мы съездили, ни что нового в Луках.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Эпир ӗнтӗ, Великие Луки патӗнче ҫапӑҫӑва килнӗскерсем, вунӑ корреспондент, улӑм сарнӑ урайӗнче вырнаҫрӑмӑр.Гости же, которых на взятие Великих Лук слетелось и съехалось до десятка, ютились на полу, на сене.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Фронта «Правда» хаҫачӗн корреспонденчӗ пулса килнӗ Александр Фадеев, «Красная Звезда» хаҫатӑн представителӗ тата эпӗ Великие Луки хулинчен таврӑнтӑмӑр.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Мана, совет айӑплаканӗн ҫурӑмӗ хыҫӗнче, прокурор трибунӗ ҫинче хам пысӑк-пысӑк фронтӑн тӗрлӗ вырӑнӗсенче, тӗрлӗ вӑхӑтсенче курнӑ ҫынсем: Великие Луки таврашӗнчи ватӑ колхозник Матвей Кузьмин; малалла ҫапӑҫасшӑн пулнипе училищӗрен тарнӑ пӗчӗк гварди рядовой Михаил Синицкий те; урам кӗтессинче ларакан ҫурта крепость туса хума пултарнӑ молдаван виноградарӗ Юрка Таракуль та; танк полкӗн ялавне хӑтарас тесе хӑйӗн ҫемйине хӗрхенмен Украина хӗрарӑмӗ Ульяна Белогруд та; ватӑ разведчик Чередников пичче те; мирлӗ ӗҫшӗн хуйхӑрса кӗперсене, пӗвесене, ҫулсене, ҫуртсене сывлӑша сирпӗтекен Николай Харитонов та электричество ламписемпе ҫутӑлса тӑнӑн туйӑнчӗҫ.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Ҫак самант вӗсемшӗн ҫӗнӗ ҫул кунӗнчи штурмпа Великие Луки хулине тӑшманран тасатса нимӗҫ гарнизонӗн юлашкийӗ парӑнсан килсе ҫитнӗ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Кафий Галаулинпа Нахтангов Юлдаш запасной полкран маршевӑй ротӑпа хӗллехи вӑрӑм ҫул тӑрӑх чи малтанхи хут передовоя, Великие Луки патне ҫитнӗ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Ку сӑмахсене ватӑ салтак Великие Луки хулине штурмланӑ чухне каларӗ.Говорил это старый солдат, когда войска наши ещё штурмовали Великие Луки.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Ҫапла пурӑнса ирттернӗ хӑйӗн вӑрӑм пурнӑҫӗн юлашки кунне Великие Луки ҫывӑхӗнчи, халь хӑй акса тӑвакан йӗтӗнӗпе чапа тухнӑ «Шуҫӑм» колхозӑн колхозник Матвей Кузьмин.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Вӑрҫӑ инкекӗ Великие Луки таврашне ҫитсе перӗнсенех, таврара вырнаҫнӑ нимӗҫсен горно-стрелковӑй дивизири йӗлтӗрҫӗсен батальонӗ «Шуҫӑм» колхозра чарӑннӑ.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Великие Луки ҫыннисене хуса кайрӗҫ, ҫыран хӗрринче тӑракансен ушкӑнӗсенчен пилӗк ушкӑн — ҫывӑхри ялсенче пурӑнакансем кӑна тӑрса юлчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Женя Великие Луки ҫыннисене черет ҫитессе кӗтсе тӑмарӗ.Женя не стала дожидаться, когда очередь дойдет до великолужан.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Великие Луки ҫыннисене бетономешалкӑсем патӗнче вырнаҫтарса тӑратрӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Женьӑна Великие Луки ҫыннисемпе пӗрлештерчӗҫ, ҫурӑмӗ ҫине «В — 94» тенӗ паллӑ ҫыпӑҫтарса ячӗҫ.Женю присоединили к великолужанам, приклеив к ее спине знак: «В-94».
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Августӑн улттӑмӗшӗнче Верховнӑй главнокомандующи штабӗн начальникӗ генерал Лукомский 3-мӗш утлӑ ҫар корпусне Туземнӑй дивизипе пӗрле Нобель-Ҫӗнӗ Сокольники — Великие Луки районӗнче пуҫтарса тӑратас пирки ставкӑн пӗрремӗш генерал-квартирмейстерӗ генерал Романовский урлӑ приказ илчӗ.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
- 1
- 2