Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кеней (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
54. Салма ывӑлӗсем: Вифлеем тата Нетофа ҫыннисем, Атрот-бет-иоав, Манахатӑн ҫур ӑрӑвӗ — Цора ҫыннисем, 55. тата Иабецра пурӑннӑ ҫыруҫӑсен ӑрӑвӗсем, Тира, Шима, Суха ҫыннисем: вӗсем — Хамаф ӑрӑвӗнчен, Бетрехав ашшӗ ӑрӑвӗнчен, тухнӑ Кеней ҫыннисем пулнӑ.

54. Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне, 55. и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.

1 Ҫулс 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Давид Секелага ҫитнӗ, тупӑш пайне Иудейӑн аслӑ ҫыннисем патне, хӑйӗн тусӗсем патне ӑсатса, ҫапла каланӑ: «Ҫӳлхуҫа тӑшманӗсенчен туртса илнӗ тупӑшран акӑ сире парне ярса паратпӑр» тенӗ, 27. ӑна ҫак хулара пурӑнакансене панӑ: Вефильре, кӑнтӑр Рамофра, Иаттирта, [Гефорта,] 28. Ароерта, [Аммадра,] Шифмофра, Естемоара, [Гефра,] 29. [Кинанӑра, Сафенра, Фимафра,] Рахалра, Иерахмеель хулисемпе Кеней хулисенче, 30. Хормара, Хорашанра, Атахра, 31. Хевронра тата Давидпа унӑн ҫыннисем ҫӳренӗ вырӑнсенче пурӑнакансене валеҫсе панӑ.

26. И пришел Давид в Секелаг и послал из добычи к старейшинам Иудиным, друзьям своим, говоря: «вот вам подарок из добычи, взятой у врагов Господних», - 27. тем, которые в Вефиле, и в Рамофе южном, и в Иаттире, [и в Гефоре,] 28. и в Ароере, [и в Аммаде,] и в Шифмофе, и в Естемоа, [и в Гефе,] 29. [в Кинане, в Сафене, в Фимафе,] и в Рахале, и в городах Иерахмеельских, и в городах Кенейских, 30. и в Хорме, и в Хорашане, и в Атахе, 31. и в Хевроне, и во всех местах, где ходил Давид сам и люди его.

1 Пат 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Давид каланӑ: кӑнтӑрти Иудея ҫӗршывне, кӑнтӑрти Иерахмеел ҫӗршывне тата кӑнтӑрти Кеней ҫӗршывне, тенӗ.

Давид сказал: на полуденную страну Иудеи и на полуденную страну Иерахмеела и на полуденную страну Кенеи.

1 Пат 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Арӑмсем хушшинче Иаиль, Кеней ҫыннин Хеверӑн арӑмӗ, пиллӗхлӗ пултӑр, чатӑрти арӑмсем хушшинче пиллӗхлӗ пултӑр!

24. Да будет благословенна между женами Иаиль, жена Хевера Кенеянина, между женами в шатрах да будет благословенна!

Тӳре 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Иаиль вӑл Кеней ҫыннин Хеверӗн арӑмӗ пулнӑ; Асор патши Иавин вара Кеней ҫыннин Хеверӗн килӗпе килӗшӳллӗ пурӑннӑ.

Иаиль была женой Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царем Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир.

Тӳре 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Ҫавӑн чухне Кеней ҫынни Хевер, хӑй халӑхӗнчен — Моисейпе хурӑнташлӑ Ховав ывӑлӗсенчен — уйрӑлса, Кедес ҫывӑхӗнчи Цаанним юманлӑхне чатӑр карса лартнӑ.

11. Хевер Кенеянин отделился тогда от Кенеян, сынов Ховава, родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса.

Тӳре 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Кеней ҫыннин [Иофорӑн], Моисей хунӗн, ывӑлӗсем — унччен Пальма хулинче пурӑннӑскерсем — Иуда ывӑлӗсемпе пӗрле Арад хулинчен кӑнтӑралла выртакан Иуда пушхирне кайнӑ та ҫавӑнти халӑх хушшинче пурӑнма пуҫланӑ.

16. И сыны [Иофора] Кенеянина, тестя Моисеева, пошли из города Пальм с сынами Иудиными в пустыню Иудину, которая на юг от Арада, и пришли и поселились среди народа.

Тӳре 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Унтан вӑл Кеней халӑхне курнӑ, ӑна хӑйӗн сӑмахне ытарлӑн каланӑ: килӳ-ҫурту ҫирӗп санӑн, эсӗ чул хысак ҫине йӑва ҫавӑрнӑ; 22. анчах Каина тӗппипе аркатӗҫ, сана часах Ассур тыткӑна илсе кайӗ.

21. И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и на скале положено гнездо твое; 22. но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассур уведет тебя в плен.

Йыш 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех