Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Илья, хӑвах пӗлетӗн вӗт-ха: виҫерен ытлашши ҫитерме пултараймастӑп сана.— Илья, ты же знаешь, что больше меры я не могу дать тебе еды.
XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Лар лав ҫине, Илья.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫак ирхине Мускавран килекен пуйӑспа Новочеркасска Илья Бунчук пырса ҫитрӗ.В это утро с московским поездом приехал в Новочеркасск Илья Бунчук.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тата ҫаксем патне шӑнкӑртаттар: «Кожкоопремонт» эртелӗн председателӗ Есаулов Илья Григорьевич патне, унӑн тӑватӑ автомашина пур, унтан эпир пӗр ҫирӗм лаша илме пултаратпӑр.
XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Илья Тутаринов ывӑлне пӗр мӑшӑр вӑкӑр, бричка, пӑру панӑ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Илья Митрич, тӑхта!
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Илья Митрич, Ленин мӗнле халӑхран тухнӑскер вӑл?
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Эсӗ, Илья Митрич, пӗр хӑрамасӑрах выртатӑн пулӗ те, каҫар пире…— Ты, Илья Митрич, может, без опаски ложишься, так ты извиняй…
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Тӑхта-ха, Илья Митрич! — терӗ пӗвӗпе ҫӳллех мар, анчах Бунчук пекех тапчам хул-ҫурӑмлӑ казак, хыҫалти ретрен тухса.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Малтан эпир вӗсене, Илья Митрич, ялан мӗн пуҫласа хӳрине ҫитиччен вуласа тухнӑ…Вперед, Илья Митрич, мы их от головы до хвоста перечитаем, бывалоча.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Сан ҫырӑва, Илья Митрич, эпир нумай пулмасть илсе вуларӑмӑр.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Казаксем, Бунчук патне пырса, хӑйсен пирчесе хытнӑ аллисене кӑнтарчӗҫ, хунар ҫутинче унӑн пысӑк та тӗксӗм сӑнлӑ питӗнчен пӗшкӗне-пӗшкӗне пӑхрӗҫ, ӑна е Бунчук, е Илья Митрич, е Илюша тесе чӗнчӗҫ.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Илья!
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Илья тети, хӑйӗн тӗреклӗ асав шӑлӗсемпе така айӑк пӗрчийӗсене чӗрпӗклесе, Дарйӑна чыссӑр сӑмахсем пӑшӑлтатса ларать пулмалла, мӗншӗн тесессӗн лешӗ, куҫӗсене хӗссе, куҫхӑрпаххийӗсене чӗтрентеркелесе, пӗр хӗрелсе каять, пӗр кулса илет.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Дарья Илья тетепе юнашар ҫисе ларать.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эй, пӑрӑнӑр!.. — мӗкӗрсе ячӗ Илья Ожогин, Григорий куккӑшӗ, вӗсенчен иртсе кайса.— Сто-ро-нись!.. — прогремел, обгоняя их, Илья Ожогин, дядя жениха по материнской линии.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Унта Илья Крылатов Лозневой мӗнле ирсӗр тӗллевпе ҫаратса ҫӳрени ҫинчен колхозниксене каласа пачӗ, Сохнинӑра мӗн пулса иртни ҫинчен пӗтӗмпе, вӑраха ямасӑр, кӳршӗ ялсене пӗлтерме ыйтрӗ.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Эй, Сусанин, ӑҫта илсе кӗтӗн пире? — тесе пӗр хутчен кӑна мар кӑшкӑрса ыйтрӗ Илья Крылатов хӑйсене ҫул кӑтартса пыракан вӑрӑм уссиллӗ, сунарҫӑ евӗр васкаман ҫынтан.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Марийка чӑн-чӑн партизан пулма шутланӑшӑн Илья Крылатов хавасланчӗ.Теперь Илья Крылатов был даже рад, что Марийка решила стать настоящей партизанкой.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах Илья Крылатов ҫакӑн пек сайра хутра кӑна калаҫкаларӗ: вӑл сыхланчӑк, вӑл ҫав кунсенче Марийка хай ҫине ӑшӑ кӑмӑлпа пӑхнине ҫухатасран хӑранӑ.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.