Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вара вӗсем завснабпа пусма ҫинчен анчӗҫ те, хайхи хӗр Оськӑпа пӗрле хӑма ҫине ларчӗ.Затем они с завснабом сошли с крыльца, а девушка с нашим председателем сели на доску.
VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Прорабпа милиционер та кайрӗҫ, Учительсен пӳлӗмӗнчен завснабпа аслӑ инженер те сиксе анчӗҫ.Ушли и прораб с милиционером, из окна учительской выпрыгнули завснаб и главный инженер.
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Завснабпа аслӑ инженер чӳречерен кӗрсе учительсен пӳлӗмне пытанчӗҫ.Завснаб с главным инженером вскочили на подоконник и скрылись в учительской.
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Завснабпа завхоз тавра ачасем йышлӑн пуҫтарӑнчӗҫ.
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
- 1