Шырав
Шырав ĕçĕ:
Джисленд (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑлӑш-чалӑш та шарт-шарт тӑвакан, ҫапах та хӑйӗн кустӑрми тӗнелӗ ҫинче тӗреклӗ ларакан фургон каҫ пуличчен Альпӑ тӑвӗсен юлашки сӑртне ҫӗнтерсе илчӗ те, Джисленд айлӑмӗнчи ҫӳллӗ чӑрӑшсен хушшине кӗрсе кайрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӗвелрен сӑртсен тӑррипе хупӑрланса тӑракан тепӗр енчи Джисленд ҫаранӗ ҫинче тӗттӗм пулса ларчӗ.Напротив, Джинсленд, защищённый от солнца экраном гор, уже был объят полумраком.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑр енче Джисленд ҫыранӗсен ем-ешӗл айлӑмӗсем, сӗм вӑрмансемпе ылтӑн тупӑнакан пӗчӗк шывсем курӑнаҫҫӗ.На юге расстилалась зелёная скатерть Джинслендских лугов, золотоносные ручьи, дремучие леса.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Страницăсем:
- 1