Шырав
Шырав ĕçĕ:
Грингмат вилӗмӗ, вӑл этемлӗхе усӑ тума пултарассипе танлаштарсан, нимӗн те мар.Смерть Грингмата — ничто по сравнению с пользой, которую она может принести человечеству.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
«Грингмат, 44 ҫулта, чахотка.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
Грингмат кресло ҫине ларчӗ, тухтӑр — сӗтел патӗнчи пукан ҫине.Они подошли к докторскому столу, и Грингмат сел, сел и доктор.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
— Эсир — Грингмат?
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
— Сире Грингмат господин курасшӑн, — терӗ кӗрсе тӑнӑ лакей.Вошедший лакей сказал: — Вас хочет видеть господин Грингмат.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
Икӗ ҫын уйрӑлчӗ те — вӑхӑтӑн сасӑсӑр кустӑрми Грингмат купса визичӗн тухтӑр асӗнчи мӗн пур йӗрри-паллине лапчӑтса ҫухатрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
— Аван, — шухӑшлӑн хушса хучӗ Грингмат, — анчах эсир мана мӗншӗн ҫак курӑка кӑна ҫырса паратӑр?— Хорошо, — в раздумье произнес Грингмат, — но почему вы прописали мне только эту траву?
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
— Эпе сывалатӑп-и? — ыйтрӗ Грингмат.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
— Грингмат.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
- 1