Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Витькӑсен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Киле ан кӗр ӗнтӗ эсӗ, мана Витькӑсен тӗлӗнче кӗтсе тӑр.

Домой ты уже не заходи, а жди меня в палисаднике Витьки.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Куратӑп, — терӗм эпӗ, хам чиркӳсӗр тата Витькӑсен ҫурчӗсӗр пуҫне нимӗн те курамарӑм пулин те.

— Вижу, — сказал я, хотя ничего, кроме церкви и Витькиного дома, не видел.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех