Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бондаренкона (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бондаренкона асаплантарса вӗлерчӗҫ…

Бондаренко замучили…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Бондаренкона чаплӑ пытарнӑ.

Бондаренко торжественно похоронили.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Ҫапла вара пурте Бондаренкона «ухмахрах», теме тытӑннӑ.

Так эта кличка к Бондаренко и приклеилась.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Пӗр взводнӑй ҫеҫ Бондаренкона шелленӗ.

Один только взводный сочувствовал Бондаренко.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

— Ваше высокоблагородие, Бондаренкона дневальнӑях хӑвармалла пулать.

— Так что, ваше высокоблагородие, Бондаренку дозвольте не иначе, как дневальным оставить.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Ӑна вӑл вилнӗ Бондаренкона асӑнса тӑхӑннӑ.

память о погибшем Бондаренко.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫак штольнӑран тухнӑ ҫӗрте аманнӑ Бондаренкона тупнӑччӗ.

У выхода из этой штольни и был в свое время найден раненый Бондаренко.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Бондаренкона Зябрева пытарнӑ ҫӗр айӗнчи масарах кайса хучӗҫ.

Бондаренко отнесли в тот же подземный склеп, где лежало тело Зябрева, заложенное глыбами ракушечника.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Сиксе аннӑ Бондаренкона Котлопа Петропавловский ҫавӑнтах аяккинелле туртрӗҫ, хӑйсем те унпа пӗрлех ыткӑнчӗҫ.

Спрыгнувшего Бондаренко мгновенно рванули в сторону отпрянувшие вместе с ним Котло в Петропавловский.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Бондаренкона шурф патне Лазарев, Котло, Корнилов, Петропавловский, Жученков ӑсатрӗҫ.

Бондаренко провожали к шурфу Лазарев, Котло, Корнилов, Петропавловский и Жученков.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех