Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Аяккинелле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тетей йӗрӗнчӗклӗн кашкӑра сенӗкӗпе пӗрлех хӑйӗнчен аяккинелле сирсе пӑрахрӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Ӑна аяккинелле сирме пуҫларӗ Тетей.

Куҫарса пулӑш

I // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Улӑм капанӗ патне ҫывхарса пынӑҫемӗн час-часах хыҫалалла та икӗ аяккинелле пӑхма тытӑнчӗ, ял ҫыннисенчен никам та ан куртӑрччӗ тесе шикленчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Узин аллипе темиҫе хутчен аяккинелле сулса илчӗ, хӑй Алюна еннелле хӑвӑрт ҫаврӑнчӗ, сӑнӗ-пичӗ хӑрушланнӑ, халь тесен халь тискер кайӑкла сиксе ӳкӗ тейӗн.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Дубовӑн пичӗ пӗҫерсе кайрӗ, чӗлхи ҫине пӗр сӑмах та килмерӗ, аптранипе вӑл карттусне хывса аллинче лӳчӗркеме тытӑнчӗ, кӑшт аяккинелле пӑрӑнса, хӑйпе мӗн пулса тухнине виҫӗ-тӑватӑ сӑмахпа ӑнлантарса пачӗ.

Куҫарса пулӑш

31 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Раман, хӑнӑхманскер, кӗрпе куҫа кӗресрен пуҫне аяккинелле пӑрма пӑхрӗ кӑна, Хӗрӳ Хӗветӗр кӑшкӑрса пӑрахрӗ:

Куҫарса пулӑш

3 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Яланах хӗрелсе аяккинелле пӑхаттӑм, манӑн шухӑшсене вӑл ан систӗр, теттӗм.

Куҫарса пулӑш

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Салтаксенчен пӗри, ҫамрӑкраххи, хӑраса аяккинелле чупса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Килтеш ялӗ пӗтни // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Кашкӑр аяккинелле сиксе ӳкрӗ, анчах хӑтӑлса юлаймарӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӗсем йӑлтах ҫаппа-ҫарамас, пуҫӗсем аяккинелле усӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ашсене типӗтсе ҫитерсен, индеецсем Ыршӑршӑллӑ Курӑк текен сӑрт аяккинелле кайнӑ, унтан вӗсем сӑрт аяккин ҫурҫӗр енӗпе юхса выртакан Молочной текен юханшыв еннелле кайнӑ.

Как только мясо было высушено, племя двинулось к холмам Душистая Трава, а оттуда к реке Милк, омывающей северный склон этих холмов.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ак, сӑмахран, эс шӑрпӑка тӑратса ларт та унтан аяккинелле пӗр ҫичӗ утӑма кайса тӑр.

Поставь стоймя спичку и отойди от нее на 4 метра (на семь шагов).

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Иртен-ҫӳренсем ытла та сайра пулнӑ тата вӗсем те васкаса, аяккинелле пӑхмасӑр, ирте-ирте кайнӑ.

Редкие прохожие шли торопливо, не глядя по сторонам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл хӗрача ҫинчен ним пулманла ыйтнӑ, хӑй аяккинелле пӑхнӑ пек тунӑ, анчах куҫ аяккипе старик ҫине питӗ тимлӗн пӑхса илнӗ.

Он слишком равнодушно спросил о девочке и хотя отвернул при этом лицо, но, скосив глаза, уж очень внимательно глянул на старика.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пулемётчика улталаса, Ленька йӑрансем хушшипе аяккинелле шуса кайрӗ, тӗмсем хушшинчен автомат сасси илтӗнсен вара каллех малалла чупма пуҫларӗ.

Обманывая пулеметчика, Ленька отполз между грядками в сторону и, как только из кустов заговорил автомат, снова побежал вперед.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Теприсем тата йӗлтӗрсене тыткалама та пӗлмеҫҫӗ: вӗсен е йӗлтӗр чӗнӗсем татӑлса каяҫҫӗ, е туйисем туха-туха ӳкеҫҫӗ, е тата йӗлтӗрӗсем аяккинелле чарӑлса каяҫҫӗ.

Иные не могли управиться с лыжами: то обрывались ремни, то роняли палки, то лыжи у них разъезжались в разные стороны.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька ҫавӑнтах хӑй ури айӗнчи урай таҫталла шуса кайнине тата ҫенӗк аяккинелле ӳпӗннине туйса илчӗ.

Ленька вдруг почувствовал, что пол уходит у него из-под ног, а сени валятся куда-то в сторону.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шыв юхӑмӗ пире аяккинелле илсе каять.

— Течение относит нас.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах кунтан та ытларах шыв юхӑмӗ пире аяккинелле илсе каять, эпӗ малтанхи хутсенче чарӑннӑ вырӑна, сӑмсах хыҫӗнчи ҫыран патне пыма памасть.

Но хуже всего было то, что течение относило нас в сторону и не давало пристать к берегу за мысом, там, где я приставал раньше.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Аяккинелле пӑрӑнма ӗлкӗреймен Лю Дэ-шань, кӑмӑллӑн кулкаласа, ӑна хирӗҫ утрӗ.

Лю Дэ-шань, не успев свернуть в сторону, изобразил любезную улыбку и пошел ему навстречу.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех