Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Архангельский (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Революци хыҫҫӑнхи тапхӑрта пирӗн халӑх ҫи-пуҫне Т.М. Акимова (Саратов), Д.И. Архангельский (Ульяновск), Н.И. Гаген-Торн, Г.А. Никитинпа Т.А. Крюкова (Ленинград) тӗпченӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

— Эпӗ Шурча ялӗнчен, Архангельский священник патӗнчи тарҫӑ.

Подойдя к улбуту, уже более спокойно начал: — Я из села Акрамово, работаю у священника Архангельского.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хуҫа мӗн ятлине ҫынсенчен ыйтса пӗлчӗ те, Архангельский пупран ӑна салам каларӗ.

Узнав у людей имя хозяина, передал ему поклон от попа Архангельского,

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Архангельский священник ӗҫӗпе ҫӳреп тесен сана такам та пӗр пус укҫасӑр хӑналаса ярать.

Назовешься, мол, я от священника Архангельского — тебя всяк напоит-накормит без копейки.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Алӑк патне кӗрсе тӑнӑ Янтула Архангельский сӑнаса пӑхрӗ те сӗтел умне ларчӗ.

Окинув стоящего у двери Яндула взглядом, Архангельский уселся за стол.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗри вӑрҫрӗ ӑна паян (хӑйӗн хуҫи Архангельский пуп: эсӗ ман патра юратса ӗҫлеместӗн, килти ҫын пек мар терӗ.

К примеру, сегодня на него накричал хозяин — поп Архангельский: ты, мол, работаешь на меня как чужак, без любви и старания

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрҫмалли объект та ӗнтӗ Миккин ӗмӗр улшӑнми — Шурча пупӗ Архангельский, вӑлах Элексантӑр атте, вӑлах Салакаиак.

А объект злости и нападок Микки годами остается один и тот же — акрамовский поп Архангельский, он же Салагаик, он же отец Александр.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пуп, Александр «атте», Архангельский, Салакайӑк…

— Сам поп тоже под тремя именами ходит — отец Александр, Архангельский, Салагаик…

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Архангельский ним тӑва пӗлмерӗ.

Архангельский даже растерялся.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Александр Петрович Архангельский, вӑлах Элексантӑр «атте», Салакайӑк — вырӑс ҫынни, пурнӑҫ тӑршшӗпех чӑваш ялӗнче пурӑнса та чӑвашла лайӑхах пӗлмест.

спросил на ломаном чувашском, хотя всю сознательную жизнь прожил среди чувашей.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑвашсем хӑйне курайманнине тахҫанах сисет Салакайӑк (Александр Петрович Архангельский), ҫавӑнпа хӑйне юриех хӗҫ-пӑшалпа парӑнтарнӑ ҫӗр-шыври пек тыткалать.

Салагаик (читатель, наверно, помнит, он же — Александр Петрович Архангельский) знает, как ненавидят его чуваши, а он — их, и держит себя точно завоеватель в покоренной стране.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун пирки Александр Петрович Архангельскипе Микихвӗр Петрович Архангельский — шӑллӗпе пиччӗшӗ — тахҫанах калаҫса татӑлнӑ ӗнтӗ.

У Александра Петровича и Никифора Петровича Архангельских был давний уговор:

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чиркӳ тӑрринче ҫех хӑйне этем пек туять Микки (Микихвӗр Петрович Архангельский), Шурча пупӗн тӑван пиччӗшӗ.

Только здесь, на колокольне, чувствует он себя человеком — Никифор Петрович Архангельский, родной брат акрамовского попа Александра Петровича Архангельского.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Господин Архангельский!

— Господин Архангельский!

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйне хӑй шанмасӑр, Архангельский тепӗр кун ҫӗнӗрен темиҫе киле кӗре-кӗре тухать.

Не веря себе, отец Александр на другой день идет в «подозрительные» дома с проверкой.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй ҫине халӑх урлӑ пӑхнине, хӑйне… килештерменнине, тӗп-тӗрӗссипе каласан вара — курайманнине Александр Петрович Архангельский кашни утӑмрах туйса тӑрать.

И что его не любят, мало не любят — ненавидят, чувствует Александр Петрович Архангельский на каждом шагу.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Чиркӳ валли» тени мӗне пӗлтернине Архангельский лайӑх чухлать.

Разумеется Архангельский хорошо понимает, что означают подаяния «на святую церковь».

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫук, килӗштермест Архангельский кунти чӑвашсене.

Нет, не уважает здешних чувашей Архангельский.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ик-виҫӗ чавса сарлакӑш юман хӑмасене халь Архангельский пуп ҫӗрме пуян чӑвашсен пӳрт урайӗпе маччисенче ҫеҫ куркалать.

Широкие дубовые доски сейчас поп Архангельский видит лишь на потолках да полах богатых домов.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр ҫулах унта юнлӑ ҫапӑҫу — «Шурча вӑрҫи» — пуласса халлӗхе Архангельский пуп та, кантуртисем те шутламан-ха.

О том, что на следующее лето здесь разразятся кровавые события — «Акрамовская война», не подозревал сейчас ни поп Архангельский, ни правленцы.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех