Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Алешӑпа (тĕпĕ: Алеша) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алешӑпа пӗрремӗш хут хӑҫанччӗ-ха?

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Алешӑпа уйрӑлсан эпӗ хулана васкарӑм.

Попращавшись с Алешкой, я поспешил в город.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Май килсен пирӗн пата Алёшӑпа выляма пырӑр, — терӗ.

Приходите как-нибудь к нам поиграть с Алёшей.

Эпӗ хӗрачана ҫиленни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫапла каласанах вӑл мана алӑран тытрӗ те: — Мӗнле те пулин тутӑр илӗр те, Алёшӑпа пӗрле вӑрмана кайӑпӑр, — терӗ аннене.

Взял меня за руку и говорит маме: — Возьмите какой-нибудь платочек, и пойдём вместе с Алёшей в лес.

Салтак пичче мана вӑрмана илсе кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӑл сана Алёшӑпа иксӗре хӑй патне Мускава пыма чӗнет.

Она просит, чтобы ты с Алёшей приехала к ней в Москву.

Аннепе атте мӗн ҫинчен калаҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Маша Алешӑпа ҫав тери тӳлек, унӑн кашни хусканӑвне тӑнлать-тимлет — амӑшӗнчен те ӑслӑрах.

Маша до того была тихой с ним, так прилащивалась, — умнее матери.

Ҫав ҫӗрлех // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Эпир Алешӑпа ҫак кунсенче Родионовӑн ҫыркаланӑ тетрадьне пӑхкаласа тухрӑмӑр, — терӗ Беридзе.

— Мы с Алешей на днях просматривали тетрадки Родионова с записями, — сказал Беридзе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫамрӑк Алешӑпа Иван Пулӑҫӑ трубине туртса пыччӑр.

Молодой Алеша и Рыбак Иван пусть трубу тащат.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Малашнехи пурнӑҫ ҫинчен нимӗн те шухӑшламасть — ку сӑмах ҫаврӑнӑшне эпир Алёшӑпа шухӑшласа кӑлартӑмӑр, — ҫавӑн пек ҫын куҫне малашне мӗн пуласси пачах курӑнмасть, вӑл хӑй умне нимӗнле тӗллев те лартмасть.

Никакой дальней перспективы — это мы с Алешей изобрели такое словосочетание, — никакой дальней перспективы перед таким не брезжит, никакой цели он больше не ставит.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Кам мӗнле, эпӗ ӑна пӗлетӗп: вӑл ташӑпа юрӑ кружокне пит интересленсе ҫӳретчӗ. Акӑ ӑна эпир Алешӑпа комсомол ӗҫне явӑҫтартӑмӑр — халӗ пӑхӑр та курӑр», кӑмӑллӑн шухӑшларӗ Гречкин.

«Кто- кто, а я-то знаю: самый большой интерес для нее составляли танцы и хоровой кружок. Но вот мы с Алешей втянули ее в комсомольскую работу — и пожалуйста», — удовлетворенно думал Гречкин.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сашӑпа Петька пӗрер витре йӑтнӑ, Алешӑпа юлташӗ иккӗшӗ пӗр витре, Миша пӗччен икӗ витре йӑтнӑ!

Саша и Петька по одному несут, Алеша с товарищем — вдвоем одно, а Миша тот один два тащит!

Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ Алешӑпа туслӑ пурӑнатӑп, Чижик — Нюрӑпа.

Я вот дружу с Алешей, а Чижик с Нюрой…

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сашӑн тусӗсене — Алешӑпа Петровича Хӗрлӗ Ялав орденӗ панӑ.

Друзей Саши — Алешу и Петровича наградили орденом Красного Знамени.

Эпилог // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унӑн пурнӑҫӗнче пӗтӗмпех Алешӑпа ҫыхӑнса тӑма, пӗтӗмпех вӑл ҫутатма пуҫланине вӑл хӑй те асӑрхаман.

Она и сама не заметила, как все в ее жизни стало связано с Алешей и освещено им.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл каҫхи апата каймарӗ, мӗншӗн тесен ӑна Алешӑпа юнашар пулма шиклӗ те йывӑр пулса тӑчӗ.

Она не пошла ужинать, потому что ей стало тревожно и трудно рядом с Алешей.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Е ӑна ҫакӑ тахҫанах, хӑй, кӗнекесем ҫине ӳпӗнсе, хайне хирӗҫле ларакан Алешӑн усӑнчӑк куҫ хӑрпӑкӗсем ҫине пӑхса, вӑл тӑрӑшсах: «Синус альфа плюс косинус бета» — тесе пӑшӑлтатнине илтнӗ чухнех аса килнӗ пек туйӑнчӗ; е вӑл юлашки кунсенччен, вӑл Алешӑпа тата Славкӑпа шкулта ҫӗрле пуличченех ларнӑ каҫчен нимӗн те пулман тесе шухӑшларӗ.

То ей казалось, что это пришло давно, еще в тот час, когда она впервые, склонившись над книгами, смотрела на опущенные ресницы сидевшего против нее Алеши и слушала его старательный шопот: «Синус альфа плюс косинус бета»; то она думала, что ничего не было до последних дней, до того вечера, когда она с Алешей и Славкой засиделась в школе.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Алешӑпа пире мӗншӗн улталарӑн тата эсӗ?

— И зачем ты нас с Алешей обманула?

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫапла ҫав! — терӗ Лена, Валентина умӗнче Алешӑпа мухтанма хӑйӗн тивӗҫ пур пек.

— То-то вот! — сказала Лена так, будто она имела право гордиться Алешей перед Валентиной.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫак каснӑ вӑрмана эпир Алешӑпа хӑмла ҫырли татма ҫӳренӗ.

В эти вырубки мы с Алешей ходили за малиной.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ахлата-ахлата, анчах пӗр сӑмах та каламасӑр, Алешкин, каланине итлесе, машинӑна кӗчӗ те ларчӑк ҫине Алешӑпа юнашар ларчӗ, вара машина тапранса кайрӗ.

Покрякивая и не говоря ни слова, Алешкин покорно забрался на сиденье, и машина тронулась.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех