Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Шведсем пире Гельсингфорс енчен ҫул питӗреҫҫӗ, перекатӑн тепӗр енне пырса тухрӗҫ, халӗ кунта тӑраҫҫӗ…— Шведы нас со стороны Гельсингфорса закрывают, перекат обошли и здесь торчат…
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Кӗперсем туни те усӑсӑрах пулчӗ, — тепӗр ҫын калаҫни илтӗнет.— И помост вот понапрасну строили, — послышался другой голос.
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Тепӗр темиҫе сехетрен галерӑсене сӗтӗрсе каҫаракан вырӑна Апраксинпа Петр пынӑ.Через несколько часов к переволоку вместе с Апраксиным приехал Петр.
Шпион // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Эскадрӑн тепӗр пайне вице-адмирал Лилли командине парса Твермине бухти патне утравсене хӗвелтухӑҫ енчен хупӑрласа илме янӑ.
Шпион // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Петр татах тепӗр хут залив енне пӑхса илнӗ те тепӗр еннелле ҫавӑрӑнса каялла утса кайнӑ.Петр взглянул еще раз на залив и, повернувшись, зашагал обратно.
Перекат патӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Петр хӑйӗн ҫӗлӗкне алӑра тытса ҫыранӑн пӗр хӗрринчен тепӗр хӗрне утӑм шутласа тухнӑ.Петр прошел от одного берега до другого, придерживая рукой треуголку и считая шаги.
Перекат патӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Хамӑрӑн ҫӑмӑлтарах галерӑсене ҫак вырӑнтан типӗлле каҫарса Гангут сӑмсахӗн тепӗр енне, Рилакс-фиорд заливне шыва яма пулать.
Генеральнӑй совет // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Вӑл карттӑн тепӗр вӗҫӗнче, Гангут ҫурмаутравен ансӑр пырне ӳкернӗ вырӑнта икӗ пӳрне шуса ҫӳресе тавлашнине асӑрханӑ.
Генеральнӑй совет // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Тепӗр сехетрен бригантина ҫыран хӗррине ҫитсе шыва якорь пӑрахнӑ.
Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Шлюпка пӗр хум ҫинчен тепӗр хум ҫине турпас татки пек сирпӗннӗ.
Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Шведсем? — тепӗр хут ыйтнӑ Петр.
Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Акӑ вӗсем тепӗр еннелле пӑрӑнаҫҫӗ.
Капитан Вильям Бредаль // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Ҫурмаутравӑн тепӗр енче Аландски утравсем пулнӑ.
Ҫула пӳлсе хунӑ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Тепӗр гаване ҫитсен апат-ҫимӗҫӗн тата тепӗр пайне пушатнӑ, галерӑсем ҫине пехотӑна лартнӑ.В следующей гавани сдали еще часть провианта и приняли на галеры пехоту.
Ҫула пӳлсе хунӑ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
1702 ҫулта Петр тепӗр хут шведсене хирӗҫ вӑрҫӑ пуҫланӑ.
Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Анчах Петрӑн тӗп задачи — вӑл вӑхӑтра вӑйлӑ Швеция ҫирӗппӗн тытса тӑнӑ Балти тинӗсӗн ҫыранӗсене Россия ҫумне тепӗр хут пӗрлештересси пулнӑ.
Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Ҫапла вӗренсе вара тинӗс-ҫар ӗҫӗнче пӗр чинран тепӗр чина куҫса пынӑ, юлашкинчен, контрадмирал пулса тӑнӑ.только по заслугам переходил из одного морского чина в другой, пока не стал контр-адмиралом.
Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Виҫӗ мачтӑллӑ паруснӑй судносен — фрегатсен тата кӗсменлӗ пысӑк кимӗсен — галерӑсен шӑтӑк-ҫурӑкӗсене питӗрсе тепӗр хут смалаланӑ.
Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Тепӗр станцире тӑххӑрмӗш вакуна билет туянакансем те ӑслӑ-тӑнлӑ ҫынсемех пулнӑ, вӗсем те тӑххӑр таран шутлама пӗлнӗ.
Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ
Унтан тепӗр станцине радиограмма янӑ: тӑххӑрмӗш вакун валли билетсем сутма ыйтнӑ.И дал радиограмму на следующую станцию продать билеты в девятый вагон.
Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ