Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Сан пурттенкӳ ҫӗтӗличчен малтан пуҫланать-ха вӑл, — тенӗ тепӗр кӗтесре ларакан фейерверкер.— Скорей, чем ты портянки износишь, — отозвался из другого угла фейерверкер.
Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.
— Мӗн вӑл штык? — тепӗр хут ыйтнӑ фельдфебель.
Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.
Тепӗр икӗ минутранах полк карташӗнче барабан сасси илтӗнсе кайнӑ.
Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.
Тепӗр самантранах рота начальстви умне фельдфебель яшт! пырса тӑнӑ.Через мгновение фельдфебель, вытянувшись во фронт, уже стоял перед ротным начальством.
Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.
Эпӗ татах тепӗр хут шантарса калатӑп: хамӑр районра плана ытлашшипех тултаратпӑр.Я еще раз заверяю, что план в моем районе будет перевыполнен.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Эпӗ вӗсем пирӗн пата тепӗр хут килсе кӗрес ҫук тесе шутлатӑп.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Сасартӑк Аалто хӑлхана ҫуракан сасӑпа: — Интервоеншколӑн курсанчӗсен пӗрремӗш роти ялта юлать! Иккӗмӗш рота тепӗр пилӗк минутран ҫапӑҫма тухать. Виҫҫӗмӗш ротӑн пур енчен те ҫапӑҫма хатӗр тӑмалла! — тесе кӑшкӑрнине илтрӗм.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пирӗнтен тепӗр еннелле каяҫҫӗ.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӑл ыйтнине итлесе, эпӗ Матти кайнӑ хыҫҫӑн тепӗр эрнерен хамӑрпа пулса иртнӗ пӗр эпизод ҫинчен каласа паратӑп.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах эпӗ халӗ ҫавна аса илсенех ҫӗнӗрен тепӗр хут хумханма тытӑнатӑп; эпӗ аса илетӗп, ҫак ӗҫ шӑпах вунӑ ҫул каялла пулчӗ, вӗсене шӑннӑ ҫӗр шӑтӑкне янӑ кунтанпа лӑпах вунӑ ҫул иртрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пӳртӗн тепӗр вӗҫӗнче манашкалах пӗр сӑмах чӗнмесӗр, манашкалах ҫывӑрмасӑр Тойво асапланса ларать.В другом конце избы так же безмолвно, так же бессонно томился Тойво.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах юлашкинчен, эпӗ сире ҫакна тума ыйтатӑп: манӑн хырӑмра, пыршӑсенче, хырӑмлӑхра ылханлӑ Рихимяки фирмин темиҫе пульли выртать, мана вӗсем шуйттан пекех ыраттараҫҫӗ, эпӗ тепӗр тӑват-пилӗк сехетрен вилетӗп ӗнтӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Тепӗр вунӑ минут хушшинче нимӗнле хыпар та килмесен, эпӗ резерва та ҫапӑҫма яратӑп, — терӗ Антикайнен.— Если через десять минут мы не получим донесения, я бросаю резерв в бой, — сказал Антикайнен.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах, тата тепӗр хут калатӑп, пулеметсем шатӑртаттарнине, пӗчченшерӗн тата харӑссӑн пенӗ сасӑсене инҫетре те пек, ҫывӑхра та пек туйӑнакан кӑшкӑрашнӑ сасӑсене итлесе тӑма ҫӑмӑлах мар вара.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Тепӗр икӗ минутран пуҫлатпӑр, — терӗ вӑл.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Шуррисем ҫине тапӑнмалли плана сасартӑк улӑштармалла пулни ҫинчен иккӗмӗш рота нимӗн те пӗлмест, ҫавӑнпа та вӗсене тепӗр ҫур сехетрен тапӑнмалли ҫинчен халех пӗлтермелле.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тепӗр авӑна питӗрсе лартнӑ тӑшмансем шавланипе вӑранса кайнӑ, анчах вӗсем ниепле те тухма пултарайман.Запертые в другом овине супостаты от переполоха тоже проснулись, но выйти не могли.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Тепӗр хуралҫин пуҫне ҫавапа касса пӑрахнӑ.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Хӑйӗн гвардийӗпе Сычевка тепӗр енчен Василиса ҫывхарнӑ.Василиса со своей гвардией подходила с другого конца к Сычевке.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Кастрюль алӑран-алла, вут патӗнчен тепӗр вут патне ҫӳренӗ, тӑраничченех ҫисе тултарнӑ хуҫи вара, вӑл ан ҫухалтӑр тесе, кастрюле ҫине ҫеҫ пӑхкаласа ларнӑ.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.