Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнер сăмах пирĕн базăра пур.
ӗнер (тĕпĕ: ӗнер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эс ӗнер ҫта пултӑн ҫак? — ыйтрӗ вӑл.

— Ты где был вчера? — спросил он.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнер турттарса килнӗ пӗренесене ӑҫтарах пушатнӑ иккенне курасшӑн пулса, Ваҫилей енчен енне пӑхкаларӗ.

А сам в надежде увидеть, куда же свалил Имет украденные вчера бревна, завертел головой по сторонам.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнер кӑна вӑрман вӑрласа килнӗ, кунта акӑ… ҫӗнӗ пура пураса лартма ӗлкӗрнӗ-и?

— Только вчера они лес украли, а нынче уж и сруб поставить успели?

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эп паян ҫимен, ӗнер ҫимен, виҫӗмкун ҫапла ҫӗрулми ҫирӗм те, вӑл та пулин ӑша пымарӗ курӑнать…

Позавчера поел картошки, и чего-то, видно, не годилось…

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнер тата пӗр рабочи — ҫамрӑк-ха хӑй, фабрикӑра улттӑмӗш ҫул кӑна ӗҫлет терӗҫ — шӑпах ӗҫрен тухас умӗн сылтӑм аллине хул таранах шӗтӗрнекпе хуҫтарчӗ.

— Вчера один рабочий — молодой, всего шестой год работает на фабрике — перед самым окончанием смены сломал себе руку по самое плечо.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук сасартӑк ӗнер ҫак вӑхӑтра хӑй шыв хӗрринче хӗвелчамӑш сутма тытӑннине асне илчӗ.

Тимрук вдруг вспомнил, как он вчера в это самое время продавал на берегу Волги семечки.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав хушӑрах ӗнер хӑйне тарӑхтарнӑ кун та асне килчӗ.

Ему почему-то вспомнился весь вчерашний день с его несчастьями и обидами…

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Малтанах вӑл хӑй ӑҫта иккенне, кунта мӗнле майпа ҫакланнине те тавҫӑрса илеймерӗ, кӑштах тӑрсан ҫеҫ ӗнер хӑй ӑҫта ҫитнине, садра кампа тӗл пулнине асне илчӗ.

Сначала он долго не мог понять, где он, как попал сюда, но постепенно события вчерашнего стали восстанавливаться в его памяти.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав хутаҫ ӑна ӗнер ҫӑмӑлтарах пек туйӑнатчӗ, паян ӑшне чул тултарнӑ тейӗн, ҫурӑмне авса антарасса ҫитерчӗ.

К тому же вчера он казался ему намного легче, а сегодня так и оттягивает плечи.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӗҫлеме тытӑннӑранпа ӗнер шӑпах ик эрне ҫитрӗ.

— Вчера исполнилось ровно две недели, как начали работать.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнер кӑна пӗри ҫапла кӗрсе апатланчӗ, тӳлеме тесен, хӑйӗн пӗр пус укҫи пулмарӗ.

Только вчера такой заявился — пообедал, а платить нечем, денег, говорит, нет!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнер вӑл мана: «Сан аҫупа Тимрук тетӳ Тухтар тете пӳртне вӑрласа килнӗ», — терӗ…

— Он вчера мне, знаешь, что сказал? Говорит, твой отец и Тимрук украли дом у Тухтара и к себе перевезли!

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пикмӑрса хирӗҫлӗмӗ ӗнер урампа иртсе пыратчӗ.

Сосед напротив Бикмурза шел вчера по улице.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей ӑна ӗнер Илюк арӑмӗпе тытӑҫса пӑхнӑ вырӑна кӑтартасшӑнччӗ.

Шерккей хотел было напомнить, как здесь вчера на Велюша накинулась жена Илюка.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнер чиперех калаҫса татӑлтӑмӑр-ҫке, астӑваймастнам ҫавна?

— Вчера мы с тобой честь по чести договорились, иль забыл за ночь?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнер пулчӗ — ӗнер ами ҫапла, ҫутӑлнӑ-сутӑлман тутлӑ ыйхӑран вӑратса, картла выляма ҫавӑтса кайрӗҫ.

Вчера, что ли, да, вчера, ни свет ни заря разбудили и в карты увели играть.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эппин, арчи пирки те иккӗленмелли ҫук, алӑкӗ те ӗнер каҫ мӗнле питӗрнӗ — ҫавӑн пекех.

Значит, сундук тоже на месте, да и дверь, как он запер ее с вечера, цела и невредима.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пуҫелӗкӗ айӗнче ӗнер каҫпа ҫеҫ шутлама хӑтланнӑ укҫи пурччӗ, ӑна пӗр хут татӑкӗ хаварми кӗсйисене чикрӗҫ.

Они обнаружили спрятанные им в изголовье деньги и сунули себе в карман.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Хмм… — тӗлӗннӗ пек пулчӗ Эппелюк, — ӗнер, кӑнтӑрла сулӑнсаччӗ-и ҫав, ҫапла пулас, выляма тытӑнтӑмӑр та хӗрсе кайрӑмӑр, ҫавӑнтан вара чарӑнман-ха.

— Да мы еще вчера, почитай, с полудня играть начали, в азарт вошли и с того часу не останавливались.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак вӑл ӗнер ачисене улма ҫумлама кӑларнӑччӗ.

Вон вчера успел проводить их картошку полоть.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех