Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кэргын вилчӗ, ун ывӑлӗ те часах вилет ак, — кулса илчӗ Дэвид.Кэргын умер, и сын его тоже обречен на смерть, — насмешливо ответил брату Дэвид.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Кайрӗ вӑл, — савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ Том Кэмби ывӑлӗ ҫинчен.— Он уже ушел, — со сдержанной радостью объявил Том, имея в виду сына Кэмби.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ҫук, Кэмби ывӑлӗ юр чӑмӑрккипе печӗ, — терӗ Том хӑюсӑррӑн, хӑй вара, темшӗн-ҫке, айӑплӑ ҫын пек кулкаласа илчӗ.— Нет, сын Кэмби снегом забросал, — ответил Том, робко и почему-то виновато улыбаясь.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ мӗн, Чочойпа кӗрешмерӗн пулӗ те? — ыйтрӗ вӑл, хӑй ҫинчи юра ҫиллесе тӑракан ывӑлӗ ҫинелле пӑхса.Глянув на сынишку, все еще отряхивающегося от снега, он спросил: — Что, с Чочоем боролся?
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ринтынэ ывӑлӗ ҫине пӑхса йӑл куланҫи пулчӗ те унӑн шӑрт пек хытӑ хура ҫӳҫлӗ пуҫне аллипе шӑлкаласа илчӗ:Ринтынэ слабо улыбнулась сыну, дотронулась рукой до его головы с черными жесткими волосами:
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Унӑн ывӑлӗ пулнине пӗлетӗн вӗт-ха эсӗ.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Амӑшӗ картах сиксе илсе ывӑлӗ еннелле ҫаврӑнчӗ, салхуллӑ та шывлӑ куҫӗсемпе нумайччен пӑхрӗ вӑл ун ҫине.Мать вздрогнула, повернулась в его сторону, она долго смотрит тоскливыми влажными глазами на сына.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ако ывӑлӗ ҫине тинкерсе пӑхса илет те, хӑна енне ҫаврӑнса: — Илтетӗн-и, Виктор, ман ҫинчен мӗнле хыпар ҫӳрет. Пӗлместӗп, аван-и ку? — тет.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ярангӑна Ако ывӑлӗ, вунӑ ҫулхи Гоомо, чупса кӗрет.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эпир журнала та ҫаплах ҫырса хутӑмӑр, — Петя каланине ҫирӗплетрӗ Кэукай, колхоз председателӗн ывӑлӗ.Вот так у нас и в журнале написано, — подтвердил Кэукай, сын председателя колхоза Таграта.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кӗрӳшне, кирек кам ывӑлӗ пултӑр та — пурпӗрех киле кӗртет.
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Халӗ вӑл офицер ларакан ыйтусене хирӗҫ мӗн каласси ҫинчен мар, вилнӗ ывӑлӗ ҫинчен, шалт тӑлӑха тӑрса юлнӑ Ильсеяр ҫинчен шухӑшларӗ.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Улпутӑн та ывӑлӗ юлнӑ.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Шӑллӑмӑн ывӑлӗ — пушӑ сӑмах кӑна вӑл!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Шӑллӑмӑн ывӑлӗ пур.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Маврухинӑн ывӑлӗ вӑл!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Унтан вӑл вилнӗ; вилнипе вӑл лайӑх тунӑ, Николай патша пулнӑ кичем, кӗрхи пек сӑнсӑр вӑхӑтра ҫавӑн пек ҫынсем — вилесле амансан та ватӑ лекарь ҫинчен астӑвакан, вилес умӗн те хӑйӗн тусӗн ывӑлӗ пирки ыйтнисӗр пуҫне нимӗн хушса хӑварма та пӗлмен ҫынсем пеккисем кирлӗ пулман.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ывӑлӗ хӑй сӑнлӑ пулнӑшӑн Столыгин хӗпӗртенӗ.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Нӗрсӗр тенӗ сӑмахра амӑшӗ хӑйӗн ывӑлӗ ытла ӑслах мар, пултаруллах мар пулнине йышӑнни палӑрнӑ, ҫавӑнпа та вӑл хӑйне ывӑлӗн илемӗпе лӑплантарма тӑрӑшнӑ.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ывӑлӗ ҫумӗнче француз-гувернер пулнӑ.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.