Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эрех те шоколад янӑ, господин капитан.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Капитан аллипе сулчӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Господин капитан, пӗлтерме ирӗк парӑр: салтаксем ӗне тытса килчӗҫ, — тесе рапорт пачӗ фельдфебель.— Господин капитан, разрешите доложить, реквизировали корову, — сообщил ему фельдфебель.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Капитан чиркӳ патӗнче кӑшкӑрашни кунта та илтӗннӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Фюрер чапӗн ҫутти Заузе фельдфебель ҫине те ӳкнӗ, ҫавӑнпа та вӑл капитан унтан кӗрӗк туртса илнине те, хӑйне ҫупса янине те нихҫан та манас ҫук, нихҫан та каҫарас ҫук.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Яланах капитан пирки штаба тата мӗн пӗлтерме май пурри ҫинчен шухӑшланӑ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах капитан ӑна унтан хӑйӗн упӑти валли туртса илчӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Капитан ҫине тарӑхни фельдфебель чӗринче тахҫантанпах хӗрлисем чакнӑ чух местечкӑна йышӑннӑ хыҫҫӑн вӗсем иккӗшӗ чӳречерен персе тӑракан хваттере пырса кӗнӗренпех ӳссе пынӑ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Господин капитан виҫӗмкун вунӑ ӗне штаба ӑсатрӗ вӗт.Ведь господин капитан десять штук отправил позавчера в штаб.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Паман, господин капитан.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Лараҫҫӗ, господин капитан.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Господин капитан, ӑна текех шырама приказ пулман…
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Капитан тепӗр еннелле ҫавӑрӑнчӗ те, тарӑхнипе ҫурӑлса каяс патне ҫитсе, каялла комендатурӑна кайрӗ.Капитан развернулся и, готовый лопнуть от злости, направился в комендатуру.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Пӗрремӗш самолёт, господин капитан, — тӳрре тухма тӑрӑшрӗ унтер-офицер.— Первый самолет, господин капитан, — пытался оправдаться унтер-офицер.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Господин капитан, пӗлтерме ирӗк парӑр…
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫывӑрса кайрӑр-им? — кӑшкӑрса ячӗ капитан хӑй патне чупса пынӑ унтер-офицер ҫине.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Эсир мӗн вара, тӑмпуҫсем, эпӗ мӗн каланине илтмерӗр-им? — кӑшкӑрса пӑрахрӗ капитан юпа пек хытса тӑнӑ салтаксене.— Что же вы, болваны, не слышали, что я сказал? — накинулся он на остолбеневших солдат.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Алӑксем васкавлӑн уҫӑлса хупӑнчӗҫ, капитан сиссе те юлаймарӗ — пӗтӗм ял каллех пуш-пушах, пӗтӗм халӑх вилсе пӗтнӗ пек пулчӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах та капитан лектереймерӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Капитан тарӑхнипе чӗтресе кайрӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.