Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ килте, халӗ эсир мана шӑпах унтан хӑвалатӑр, анчах кӗҫех — ҫапла… кӗҫех сирӗн пата килетӗп.Я дома, откуда сейчас гоните вы меня, но скоро — да, скоро — приду к вам.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
— Эпӗ килте, анчах эсир ҫакна курмастӑр.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
— Эпӗ килте мар-и вара? — ыйтрӗ Ар.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
Вӑл манӑн килте.
ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Манӑн килте кунашкал япаласемпе хӑҫан шӳтленӗ?
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Унта командовани чӗнмен ораторсем пынӑ, вӗретнӗ шыв ҫитменнинчен пуҫласа ярсанах батальон сасартӑк: «Ҫитет, вӑрҫса куртӑмӑр, килте хуҫалӑх япӑхать, помещиксен ҫӗрне валеҫтермерӗҫ, каймастпӑр фронта!» тесе кӑшкӑрма тытӑнчӗҫ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анне килте ҫук.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пирӗн килте ун пирки суд приговорӗ пур.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Патша-император пулнӑ та, ҫапах ӑна та килте ҫеҫ арестленӗ, пиртен пулсан, мӗнех тӗпчемелли пур ӗнтӗ?Сам государь император и то только под домашним арестом, а уж чего же с нас спрашивать!..
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кӗрхи вӑрӑм ҫӗрсене эпӗ хамӑр килте, е Тимка Штукин патӗнче унӑн кайӑкӗсен хушшинче ирттереттӗм.Длинные осенние вечера я проводил у себя дома или у Тимки Штукина среди его птиц.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ыттисем манран ютшӑнмасӑр калаҫсан та, ҫапах та ман ҫине вуҫех урӑхларах пӑхаҫҫӗ, — калӑн, ман урана мӗн те пулин касса татнӑ, е ман килте тин вилнӗ ҫын пулнӑ пек туйӑннӑ, тейӗн.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
«Чӑнах та мӗнле ӗҫ пулчӗ-ха ку? Эпӗ вӑрӑ та мар, хурал айӗнче ларакан ҫын та мар. Манӑн килте икӗ ҫултанпа курмасӑр пурӑннӑ аттем те пур, халӗ эпӗ ӑна ҫакӑн пек тӗлӗнмелле вӑрттӑнла майсенче курмалла, манӑн кунта инспекторпа немкӑн пуҫне мана айӑплас шухӑш пырса кӗнӗ пирки ҫеҫ арестант пек хупӑнса лармалла-и?» тетӗп ӑшӑмра.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
«Ах турӑҫӑм, — тесе шухӑшлатӑп кичемленсе, — тата виҫӗ сехет… атте те килте чухне, питех те тӗлӗнмелле ӗҫсем чухне тата виҫе сехет ларса ирттермелле…»
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Чирлӗ ҫынсем килте выртаҫҫӗ, урам тӑрӑх сулланса ҫӳремеҫҫӗ.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анне килте ҫукчӗ, анчах вӑл часах килмеллеччӗ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Килте эпӗ хам кӑмӑлсӑр пулни ҫинчен аннене каласа патӑм.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Унта ҫур шкул фронта тухса тарас пулсан та, эпӗ ухмахла, килте лара пар!Тут половина школы на фронт убежит, а я себе, как идиот, сиди!
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кунта пысӑк ӗҫ, тӗлӗнмелле ҫӗнӗ хыпар, эпӗ чире хывнӑ майпа нимӗн те пӗлмесӗр килте ларсах ирттернӗ.Такое происшествие, такая поражающая новость, а я просидел дома, будто по болезни, и ничего не знаю.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эпӗ ҫав икӗ талӑк хыҫҫӑн килте пулман, кайрӑмӑр часрах, манӑн питӗ-питӗ ҫиес килет; сана хирӗҫ ларса, Клавдия!
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Мӗнех, эпӗ килте — ҫапла шухӑшлӑпӑр».
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.