Шырав
Шырав ĕçĕ:
Николаев чӗнмесӗр, йывӑррӑн сывласа пычӗ.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Николаев тарӑннӑн сывласа илчӗ те сасартӑк калаҫма тытӑнчӗ.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Хӑй утнине тата хӑй хыҫӗнчен йывӑррӑн сывласа пыракан Николаев утнине вӑл уҫҫӑнах илтсе пычӗ.Шаги свои и Николаева, тяжело дышавшего, шедшего за ним, он слышал явственно.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Вӑл кунта килни нумаях пулмасть пулӗ-ха? — ыйтрӗ сестра Козельцовран, хӑйсем хыҫӗнчен ахлатса тата йывӑррӑн сывласа коридор тӑрӑх утса пыракан Володя ҫине кӑтартса.
11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Володя тарӑннӑн сывласа илчӗ те пиччӗшӗнчен кӑшт аяккарах пӑрӑнса тӑчӗ.Володя глубоко вздохнул и отошел немного в сторону от брата.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Тепӗр минутран вӑл чӑнахах та тухрӗ, тарӑннӑн сывласа илсе пиччӗшӗ патне пычӗ.Через минуту он вышел действительно и с глубоким вздохом подошел к брату.
7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Питӗ аван! халех кайӑпӑр, — терӗ те шӑлнӗ йывӑррӑн сывласа илсе, пӳлӗме кӗчӗ.— Прекрасно! сейчас и поедем, — сказал младший со вздохом и пошел в комнату.
7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Салтаксем хӑвӑрт, чӗнмесӗр, ирӗксӗрех пӗр-пӗринчен ирте-ирте кайса, утаҫҫӗ; вӗҫӗмсӗр персе таракан тупӑ сассисем кӗрслетсе илнӗ хыҫҫӑн вара вӗсем типсе кайнӑ ҫулпа меллӗн утса пыни, штыксем пӗр-пӗрин ҫумне перӗнни е пӗр-пӗр шиклӗ салтак йывӑррӑн сывласа илсе: «Турӑҫӑм, турӑҫӑҫӑм! Мӗн-ха ӗнтӗ ку!» тесе кӗлтуни кӑна илтӗнет.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вӗсем пӗр чӗнмесӗр, сайра-хутран йывӑррӑн сывласа илсе, ҫак картина ҫине пӑхса тӑраҫҫӗ.Стояли у дверей и молча, изредка тяжело вздыхая, смотрели на эту картину…
8 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Йӑлтах ишсе антараҫҫӗ ӗнтӗ пирӗн пӳрте, — терӗ карчӑк, йывӑррӑн сывласа, хӗрача ыйтӑвне хирӗҫ ответлемесӗр.— Совсем разобьют домишко наш, — сказала старуха, вздыхая и не отвечая на вопрос девочки.
6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Турӑҫӑм, таса турӑ амӑшӗ! — йывӑррӑн сывласа илсе, хӑй тӗллӗнех мӑкӑртатса илчӗ карчӑк, пӗрре пӗр еннелле, тепре тепӗр еннелле, вутлӑ ҫӑмха пек, вӗҫе-вӗҫе иртекен бомбӑсем ҫинелле пӑхса: — ах, тур-тур!
6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫак асап ҫуртӗнчен тухсан, эсир хавасланнӑ пек пулатӑр, уҫӑ сывлӑшпа сывласа илетӗр, хӑвӑрӑн сывлӑхӑр аванни сирӗн чун-хавалӑра ҫӗкленине туйса илетӗр, ҫав хушӑрах, ҫак ҫуртри асаплӑха курнипе хӑвӑр ним тӗшне те тӑманнине туйса илетӗр те лӑпкӑн, пӗр иккӗленсе тӑмасӑрах бастиона каятӑр…
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Халӗ анчах пӑтӑ ҫитерчӗ, кӗҫех, — Чижик ассӑн сывласа илет, — сӗт илсе килет пулӗ!Вот только что накормила кашей, а сейчас, — Чижик вздыхает, — наверное, придет с молоком.
Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Саша тӗлӗнсе сӑрра ҫавӑркаларӗ те: — Ылтӑн тӗслӗ… Унпа мӗн ӳкерӗн ӗнтӗ? — терӗ ассӑн сывласа.Саша разочарованно повертел кружочек и сказал со вздохом: — Золотая… Что ею рисовать станешь?..
Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
• Ну, мӗн тӑвас ӗнтӗ, кирлӗ пулсан, кирлех пултӑр, Елена Павловна, — ассӑн сывласа илчӗ Иван Евдокимович, — сан ачасемшӗн вӗренесси, паллах, чи кирли.
Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик тарӑн сывласа илчӗ те, Лена вӗрентнӗ, Артекра юрлакан Тинӗс юррине юрласа ячӗ:Чижик вздохнула всей грудью и запела Артековскую «Морскую», которой тоже научила ребят Лена:
Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Ну, ним тума та ҫук, — терӗ Лена ассӑн сывласа, — Мишӑна пулӑшас килмест пулсан, сирӗн ӗҫ.— Ну что ж, — сказала Лена, вздохнув, — не хотите помочь Мише, — ваше дело.
Иккӗмӗш куплет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пӗтӗм класс ассӑн сывласа илчӗ.
Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик ассӑн сывласа илчӗ те килелле утрӗ.
Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Дежурить тӑватӑп, — ассӑн сывласа илчӗ Чижик, — Марушка хушрӗ, — сасартӑк ӗсӗклесе илчӗ вӑл, — кунта шӑнкӑртаттарчӗҫ.— Дежурю, — покорно вздохнула Чижик, — Марушка велела, — вдруг всхлипнула она, — а тут звонили.
Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.